推荐阅读书目:
《爸爸让你依靠》
作者:[法]米莱耶•达朗西
翻译:戴磊
●内容简介
“爸爸,如果我掉到水里去了,你会怎么办呢?”
“我会跳进水里,把你捞上来。”
“那如果水里有鳄鱼怎么办呢?”
……
小熊宝宝总有很多很多的想象,很多很多的担忧。
幸好,大熊爸爸也有很多很多的想象,还有很多很多的办法。
无论如何,大熊爸爸都有办法找到小熊宝宝,任何困难都不能把父亲和孩子分开…… https://t.cn/R2WxTco
《爸爸让你依靠》
作者:[法]米莱耶•达朗西
翻译:戴磊
●内容简介
“爸爸,如果我掉到水里去了,你会怎么办呢?”
“我会跳进水里,把你捞上来。”
“那如果水里有鳄鱼怎么办呢?”
……
小熊宝宝总有很多很多的想象,很多很多的担忧。
幸好,大熊爸爸也有很多很多的想象,还有很多很多的办法。
无论如何,大熊爸爸都有办法找到小熊宝宝,任何困难都不能把父亲和孩子分开…… https://t.cn/R2WxTco
卡住了就想辦法繞過去,不必一板一眼地糾結原意,只要總體能提供同樣的語境傳達同樣的意思就行。不知道這樣子講能不能懂(?)
如果會英語的話,我平時卡住的時候會把感覺想不出合適翻譯的詞翻成英語,説不定就從腦袋哪個角落裏跳出來了。
愛稱其實我也很頭疼,中文中最常見的愛稱就是曡字,如果沒有別的要糾結的要素的話就用曡字。もえぴよ我看到之後第一反應是“萌鳥鳥”,心想好像也不對勁【不過老實講是完全可以自由發揮的東西
如果會英語的話,我平時卡住的時候會把感覺想不出合適翻譯的詞翻成英語,説不定就從腦袋哪個角落裏跳出來了。
愛稱其實我也很頭疼,中文中最常見的愛稱就是曡字,如果沒有別的要糾結的要素的話就用曡字。もえぴよ我看到之後第一反應是“萌鳥鳥”,心想好像也不對勁【不過老實講是完全可以自由發揮的東西
《陶庵梦忆》/张岱
这一版本作为入门可看,简体翻译都很易懂,但个人不喜欢评论的部分,觉得是画蛇添足了。有的点评让我觉得尴尬,一下子就从文里出来了。因此看的时候会故意跳过点评,不想其影响自己入书而已。最初接触张岱是他的《湖心亭看雪》。“莫说相公痴,更有痴似相公者。”爱张岱的文人痴气。又念其“因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。”喟叹但不显其颓唐。最后还是推荐故宫出版社的版本,繁体竖排,十竹斋的配图,可品。#陶庵梦忆##张岱#
这一版本作为入门可看,简体翻译都很易懂,但个人不喜欢评论的部分,觉得是画蛇添足了。有的点评让我觉得尴尬,一下子就从文里出来了。因此看的时候会故意跳过点评,不想其影响自己入书而已。最初接触张岱是他的《湖心亭看雪》。“莫说相公痴,更有痴似相公者。”爱张岱的文人痴气。又念其“因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。”喟叹但不显其颓唐。最后还是推荐故宫出版社的版本,繁体竖排,十竹斋的配图,可品。#陶庵梦忆##张岱#
✋热门推荐