https://t.cn/A6z7NZNl教宗推文2020年3月8日
1)#本日福音 讲述了耶稣显圣容的美妙事迹,使我们能更圆满地认识基督必将受难、死亡及复活的奥迹(参阅:玛十七1-9)。
IT: L’evento meraviglioso della Trasfigurazione, raccontato nel #VangelodiOggi (Mt 17,1-9), ci apre ad una conoscenza più piena del mistero di Cristo che dovrà soffrire, morire e poi risorgere.
PT: O evento maravilhoso da Transfiguração, narrado no #EvangelhodeHoje (Mt 17, 1-9), nos abre a um conhecimento mais pleno do mistério de Cristo, que deverá sofrer, morrer e depois ressuscitar.
ES: El evento maravilloso de la Transfiguración, narrado en el #EvangeliodeHoy (Mt 17,1-9), nos abre las puertas a un conocimiento mayor del misterio de Cristo que deberá sufrir, morir y luego resucitar.
FR: L'événement merveilleux de la Transfiguration, raconté dans l'#Évangile d'aujourd'hui (Mt 17, 1-9), nous ouvre à une connaissance plus complète du mystère du Christ qui souffrira, mourra et ensuite ressuscitera.
DE: Das wunderbare Ereignis der Verklärung des Herrn im heutigen #Tagesevangelium (Mt 17,1-9) lässt uns das Geheimnis Christi tiefer erkennen, der leiden, sterben und danach auferstehen soll.
LN: Mirus eventus Transfigurationis, in #Evangeliohodierno (Mt 17, 1-9) relatus, patefacit nobis pleniorem intellegentiam mysterii Christi, qui passurus est, moriturus ac dein resurrecturus.
EN: The wondrous event of the Transfiguration, recounted in the #GospelOfTheDay (Mt 17:1-9), opens us to a fuller understanding of the mystery of Christ, who must suffer, die and then rise again.
PL: Cudowne wydarzenie Przemienienia, opowiedziane w #EwangelianaDziś (Mt 17, 1-9) otwiera przed nami pełniejsze poznanie tajemnicy Chrystusa, który będzie cierpiał, umrze, a potem zmartwychwstanie.
2)悉心照料生命的是妇女。她们展现出生活的意义不在于持续制造产品,而在于关心现存的事物。#妇女节
IT: È proprio della donna prendere a cuore la vita. La donna mostra che il senso del vivere non è continuare a produrre cose, ma prendere a cuore le cose che ci sono. #GiornatadelleDonne
PT: É próprio da mulher tomar a peito a vida. A mulher mostra que o sentido da vida não é continuar a produzir coisas, mas tomar a peito as coisas que existem. #DiadaMulher
ES: Es propio de la mujer tomarse la vida en serio. La mujer manifiesta que el sentido de la vida no es producir cosas continuamente, sino cuidar de lo que ya existe. #DíadelasMujeres
FR: Prendre la vie à cœur est le propre de la femme. Elle montre que le sens de la vie n'est pas de continuer à produire, mais de prendre à cœur ce qui existe. #JournéedelaFemme
DE: Es ist der Frau eigen, für das Leben Sorge zu tragen. Die Frau zeigt, dass der Sinn des Lebens nicht darin besteht, immer weiter etwas zu produzieren, sondern für das, was da ist, Sorge zu tragen. #InternationalerFrauentag
LN: Mulieris est curae vitam habere. Nam mulier ostendit sensum vivendi non esse res perseveranter producere, sed curae habere quae iam sunt. #DiesMulierum
EN: It is specifically women who welcome life within them. Women demonstrate that living does not consist in continually producing things, but in embracing things as they are. #InternationalWomensDay
PL: Czymś właściwym dla kobiety jest dbanie o życie. Kobieta ukazuje, że sens życia nie leży w ciągłym produkowaniu rzeczy, ale w trosce o te, które są. #DzieńKobiet
1)#本日福音 讲述了耶稣显圣容的美妙事迹,使我们能更圆满地认识基督必将受难、死亡及复活的奥迹(参阅:玛十七1-9)。
IT: L’evento meraviglioso della Trasfigurazione, raccontato nel #VangelodiOggi (Mt 17,1-9), ci apre ad una conoscenza più piena del mistero di Cristo che dovrà soffrire, morire e poi risorgere.
PT: O evento maravilhoso da Transfiguração, narrado no #EvangelhodeHoje (Mt 17, 1-9), nos abre a um conhecimento mais pleno do mistério de Cristo, que deverá sofrer, morrer e depois ressuscitar.
ES: El evento maravilloso de la Transfiguración, narrado en el #EvangeliodeHoy (Mt 17,1-9), nos abre las puertas a un conocimiento mayor del misterio de Cristo que deberá sufrir, morir y luego resucitar.
FR: L'événement merveilleux de la Transfiguration, raconté dans l'#Évangile d'aujourd'hui (Mt 17, 1-9), nous ouvre à une connaissance plus complète du mystère du Christ qui souffrira, mourra et ensuite ressuscitera.
DE: Das wunderbare Ereignis der Verklärung des Herrn im heutigen #Tagesevangelium (Mt 17,1-9) lässt uns das Geheimnis Christi tiefer erkennen, der leiden, sterben und danach auferstehen soll.
LN: Mirus eventus Transfigurationis, in #Evangeliohodierno (Mt 17, 1-9) relatus, patefacit nobis pleniorem intellegentiam mysterii Christi, qui passurus est, moriturus ac dein resurrecturus.
EN: The wondrous event of the Transfiguration, recounted in the #GospelOfTheDay (Mt 17:1-9), opens us to a fuller understanding of the mystery of Christ, who must suffer, die and then rise again.
PL: Cudowne wydarzenie Przemienienia, opowiedziane w #EwangelianaDziś (Mt 17, 1-9) otwiera przed nami pełniejsze poznanie tajemnicy Chrystusa, który będzie cierpiał, umrze, a potem zmartwychwstanie.
2)悉心照料生命的是妇女。她们展现出生活的意义不在于持续制造产品,而在于关心现存的事物。#妇女节
IT: È proprio della donna prendere a cuore la vita. La donna mostra che il senso del vivere non è continuare a produrre cose, ma prendere a cuore le cose che ci sono. #GiornatadelleDonne
PT: É próprio da mulher tomar a peito a vida. A mulher mostra que o sentido da vida não é continuar a produzir coisas, mas tomar a peito as coisas que existem. #DiadaMulher
ES: Es propio de la mujer tomarse la vida en serio. La mujer manifiesta que el sentido de la vida no es producir cosas continuamente, sino cuidar de lo que ya existe. #DíadelasMujeres
FR: Prendre la vie à cœur est le propre de la femme. Elle montre que le sens de la vie n'est pas de continuer à produire, mais de prendre à cœur ce qui existe. #JournéedelaFemme
DE: Es ist der Frau eigen, für das Leben Sorge zu tragen. Die Frau zeigt, dass der Sinn des Lebens nicht darin besteht, immer weiter etwas zu produzieren, sondern für das, was da ist, Sorge zu tragen. #InternationalerFrauentag
LN: Mulieris est curae vitam habere. Nam mulier ostendit sensum vivendi non esse res perseveranter producere, sed curae habere quae iam sunt. #DiesMulierum
EN: It is specifically women who welcome life within them. Women demonstrate that living does not consist in continually producing things, but in embracing things as they are. #InternationalWomensDay
PL: Czymś właściwym dla kobiety jest dbanie o życie. Kobieta ukazuje, że sens życia nie leży w ciągłym produkowaniu rzeczy, ale w trosce o te, które są. #DzieńKobiet
https://t.cn/A6Pg7YNk教宗推文2020年2月7日
在妇女所生者中最大的洗者若翰和天主圣子都选择了遭受屈辱的道路。这是天主显示给基督徒的前进之道。没有遭受屈辱就不能成为谦卑的人。#圣玛尔大之家清晨弥撒讲道
IT: L’uomo più grande nato da donna – Giovanni Battista – e il Figlio di Dio hanno scelto la strada dell’umiliazione. È questa la strada che Dio mostra ai cristiani per andare avanti. Non si può essere umili senza umiliazioni. #OmeliaSantaMarta
PT: O maior homem nascido de uma mulher - João Batista - e o Filho de Deus escolheram o caminho da humilhação. É este o caminho que Deus mostra aos cristãos para seguirem em frente. Não se pode ser humilde sem humilhação. #HomiliaSantaMarta
DE: Johannes der Täufer – der größte unter den von einer Frau Geborenen – und der Sohn Gottes haben den Weg der Erniedrigung gewählt. Das ist der Weg, den Gott den Christen zeigt, um voranzugehen. Man kann nicht demütig sein ohne Demütigungen. #HomilieSantaMarta
PL: Największy spośród tych, którzy narodzili się niewiasty – Jan Chrzciciel – i Syn Boży wybrali drogę upokorzenia. Tę drogę Bóg wskazuje chrześcijanom, by iść naprzód. Nie ma pokory bez upokorzeń. #HomiliaŚwiętaMarta
ES: El hombre más grande nacido de mujer -Juan el Bautista- y el Hijo de Dios eligieron el camino de la humillación. Este es el camino que Dios muestra a los cristianos para seguir adelante. No se puede ser humilde sin humillaciones. #HomilíaSantaMarta
EN: Both John the Baptist, who is the greatest man born of woman, and the Son of God have chosen the path of humiliation. God shows this path to Christians so they can move forward. One cannot be humble without having suffered humiliation. #HomilySantaMarta
AR: أعظم رجل وُلد من امرأة – يوحنا المعمدان – وابن الله اختارا طريق نكران الذات. هذه هي الطريق التي يُظهرها الله للمسيحيين كي يسيروا قدما. لا نستطيع أن نكون متواضعين بدون نكران الذات.
在妇女所生者中最大的洗者若翰和天主圣子都选择了遭受屈辱的道路。这是天主显示给基督徒的前进之道。没有遭受屈辱就不能成为谦卑的人。#圣玛尔大之家清晨弥撒讲道
IT: L’uomo più grande nato da donna – Giovanni Battista – e il Figlio di Dio hanno scelto la strada dell’umiliazione. È questa la strada che Dio mostra ai cristiani per andare avanti. Non si può essere umili senza umiliazioni. #OmeliaSantaMarta
PT: O maior homem nascido de uma mulher - João Batista - e o Filho de Deus escolheram o caminho da humilhação. É este o caminho que Deus mostra aos cristãos para seguirem em frente. Não se pode ser humilde sem humilhação. #HomiliaSantaMarta
DE: Johannes der Täufer – der größte unter den von einer Frau Geborenen – und der Sohn Gottes haben den Weg der Erniedrigung gewählt. Das ist der Weg, den Gott den Christen zeigt, um voranzugehen. Man kann nicht demütig sein ohne Demütigungen. #HomilieSantaMarta
PL: Największy spośród tych, którzy narodzili się niewiasty – Jan Chrzciciel – i Syn Boży wybrali drogę upokorzenia. Tę drogę Bóg wskazuje chrześcijanom, by iść naprzód. Nie ma pokory bez upokorzeń. #HomiliaŚwiętaMarta
ES: El hombre más grande nacido de mujer -Juan el Bautista- y el Hijo de Dios eligieron el camino de la humillación. Este es el camino que Dios muestra a los cristianos para seguir adelante. No se puede ser humilde sin humillaciones. #HomilíaSantaMarta
EN: Both John the Baptist, who is the greatest man born of woman, and the Son of God have chosen the path of humiliation. God shows this path to Christians so they can move forward. One cannot be humble without having suffered humiliation. #HomilySantaMarta
AR: أعظم رجل وُلد من امرأة – يوحنا المعمدان – وابن الله اختارا طريق نكران الذات. هذه هي الطريق التي يُظهرها الله للمسيحيين كي يسيروا قدما. لا نستطيع أن نكون متواضعين بدون نكران الذات.
一个人最大的缺点不是自私、多情、野蛮、任性,而是偏执地爱一个不爱自己的人。有些人注定是等待别人的,有些人是注定被人等的。
Yīgè rén zuìdà de quēdiǎn bùshì zìsī, duōqíng, yěmán, rènxìng, ér shì piānzhí de ài yīgè bù ài zìjǐ de rén. Yǒuxiē rén zhùdìng shì děngdài biérén de, yǒuxiē rén shì zhùdìng bèi rén děng de.#情感# #励志#
Yīgè rén zuìdà de quēdiǎn bùshì zìsī, duōqíng, yěmán, rènxìng, ér shì piānzhí de ài yīgè bù ài zìjǐ de rén. Yǒuxiē rén zhùdìng shì děngdài biérén de, yǒuxiē rén shì zhùdìng bèi rén děng de.#情感# #励志#
✋热门推荐