大家好!十一小长假过去了,国庆期间的诺贝尔文学奖由一匹黑马~英籍日裔的石黑一雄夺得。我心中的无冕之王村上春树再次陪跑,但我依然要向村上春树君致敬,不管有没有得到诺贝尔文学奖。所以这本《为了灵魂的自由》此时特别想跟大家推荐,作者林少华是村上春树作品的主要译者,这本书分析了村上的文体、精粹,读后发现,做为整形医生的心态竟跟村上春树如此吻合,每天面对每一位患者,“我都尽最大努力洗耳恭听”。祝大家周末愉快!
https://t.cn/ROleicz
https://t.cn/ROleicz
#茶花女-小仲马[法][图书]# 译者李玉民。经济不独立的痴汉爱上没有人身自由的茶花女。从良之路漫漫,最大的障碍不是各方偏见而是老父亲的祈求。红颜多薄命,情郎或许会走向他父亲曾预见的路。
“记住我们互相拥有,我们年轻,我们也相爱。”
“阳光照耀我的情妇,如同照在最贞洁的未婚妻身上。”
“而她身穿白衣裙,头戴一顶大草帽,胳膊上搭着一件丝绸外衣以御清凉的水汽。”
“记住我们互相拥有,我们年轻,我们也相爱。”
“阳光照耀我的情妇,如同照在最贞洁的未婚妻身上。”
“而她身穿白衣裙,头戴一顶大草帽,胳膊上搭着一件丝绸外衣以御清凉的水汽。”
四川翻译技术沙龙第9期活动顺利结束啦感谢华为张部长的无私分享,4个小时不吃不喝不坐不休息讲得全是干货,从GILT的各种案例,到译员的8大能力再到翻译之美和自由译者发展道路......听众们都大呼过瘾!谢谢语言桥的大力支持,第一次去了新办公楼,300人的办公环境,小细节彰显员工关怀[加油]谢谢志愿者妹纸们,早上6点半就起床倒地铁过来为大家服务谢谢四面八方相聚一堂的好学的小伙伴们,期待更多的交流和分享[心]沙龙快要做第10期啦,有意向分享的嘉宾和承办的单位,赶紧和我们联系吧!手拉手[握手],一起来做些有趣又有意义的事吧!
✋热门推荐