浣溪沙·红蓼渡头秋正雨
薛昭蕴 〔唐代〕
红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行,整鬟飘袖野风香。
不语含嚬深浦里,几回愁煞棹船郎,燕归帆尽水茫茫。
译文
水边长着紫红色蓼花的渡头秋雨绵绵,在沙滩上鸥鸟的行迹成行。在秋风秋雨中站着一个盛装的佳人。
佳人站在水边,愁眉不展,低头不语。心事重重立在渡头,又不要摆渡放舟,使船夫实在为难。在佳人默望中,燕子归去了,江上的征帆过尽了,剩下的只有江水茫茫。
注释
蓼(liǎo):一年生草本植物,多生于水中,味苦,可作药用。红蓼:开红花的水蓼。
整鬟:梳理发鬟。
含嚬(也作“颦”):愁眉不展。
浦:水滨。
愁煞(shà):愁极了。
棹(zhào)船郎:撑船人,即船夫。
帆尽:船已远去,不见帆影。以“帆”借代船。
薛昭蕴 〔唐代〕
红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行,整鬟飘袖野风香。
不语含嚬深浦里,几回愁煞棹船郎,燕归帆尽水茫茫。
译文
水边长着紫红色蓼花的渡头秋雨绵绵,在沙滩上鸥鸟的行迹成行。在秋风秋雨中站着一个盛装的佳人。
佳人站在水边,愁眉不展,低头不语。心事重重立在渡头,又不要摆渡放舟,使船夫实在为难。在佳人默望中,燕子归去了,江上的征帆过尽了,剩下的只有江水茫茫。
注释
蓼(liǎo):一年生草本植物,多生于水中,味苦,可作药用。红蓼:开红花的水蓼。
整鬟:梳理发鬟。
含嚬(也作“颦”):愁眉不展。
浦:水滨。
愁煞(shà):愁极了。
棹(zhào)船郎:撑船人,即船夫。
帆尽:船已远去,不见帆影。以“帆”借代船。
#历史[超话]#[二哈][二哈][二哈]
李隆基诏令有关单位在首都长安城内亲仁坊给范阳战区(总部设范阳〔北京市〕)司令官安禄山兴筑住宅,指示说,只要堂皇富丽,花钱再多也在所不惜。
落成之后,再做内部装潢,床铺桌椅、帏帐帘幕以及各种日用家具,摆设齐全。包括两张镶贴白玉的檀木床,每张都长一丈、宽六尺;绣帐长宽都是一丈六尺,另有镶嵌金银图案的漆器屏风。厨房、马厩各种用具也都用金银装饰,有两个纯金铸成的饭瓮,两个纯银铸成的淘米盆,每个都可容米五斗;一个银丝编成的箩筐和一个银丝编成的笊篱(音zhào lí〔赵离〕。用以捞取食物);其他东西都跟这些相当。
即令是皇宫里使用的东西,也不见得能比得上。李隆基每次命宦官给安禄山做事,像兴筑住宅和制造、赏赐珍贵物品时,总是提醒说:“蛮子的眼眶大,不要教他笑我小家子气!”
李隆基诏令有关单位在首都长安城内亲仁坊给范阳战区(总部设范阳〔北京市〕)司令官安禄山兴筑住宅,指示说,只要堂皇富丽,花钱再多也在所不惜。
落成之后,再做内部装潢,床铺桌椅、帏帐帘幕以及各种日用家具,摆设齐全。包括两张镶贴白玉的檀木床,每张都长一丈、宽六尺;绣帐长宽都是一丈六尺,另有镶嵌金银图案的漆器屏风。厨房、马厩各种用具也都用金银装饰,有两个纯金铸成的饭瓮,两个纯银铸成的淘米盆,每个都可容米五斗;一个银丝编成的箩筐和一个银丝编成的笊篱(音zhào lí〔赵离〕。用以捞取食物);其他东西都跟这些相当。
即令是皇宫里使用的东西,也不见得能比得上。李隆基每次命宦官给安禄山做事,像兴筑住宅和制造、赏赐珍贵物品时,总是提醒说:“蛮子的眼眶大,不要教他笑我小家子气!”
诗二首独吟:
《游子吟》
[ 唐代 ] 孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
46岁一事无成的诗人---孟郊出门赶考前没有花开富贵或喜鹊登枝的征兆,却有那情深意切的抒发,千古传颂的优美诗句,虽说诗人仅进士,而彼时状元郎哪去啦?故人生别计较当前的些许得失,放眼未来胸怀天地,何愁无男儿无用武之地?
《登科后》
[ 唐 ] 孟郊
xīrì wò chuò bù zú kuā
昔 日 龌 龊 不 足夸,
jīn zhāo fàng dàng sī wú yá
今 朝放 荡 思 无涯。
chūn fēng dé yì mǎ tí jí
春 风 得 意 马 蹄 疾,
yī rì kàn jìn cháng ān huā
一 日 看尽长 安 花。
《游子吟》
[ 唐代 ] 孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
46岁一事无成的诗人---孟郊出门赶考前没有花开富贵或喜鹊登枝的征兆,却有那情深意切的抒发,千古传颂的优美诗句,虽说诗人仅进士,而彼时状元郎哪去啦?故人生别计较当前的些许得失,放眼未来胸怀天地,何愁无男儿无用武之地?
《登科后》
[ 唐 ] 孟郊
xīrì wò chuò bù zú kuā
昔 日 龌 龊 不 足夸,
jīn zhāo fàng dàng sī wú yá
今 朝放 荡 思 无涯。
chūn fēng dé yì mǎ tí jí
春 风 得 意 马 蹄 疾,
yī rì kàn jìn cháng ān huā
一 日 看尽长 安 花。
✋热门推荐