好像不知道从什么时候开始好像我渐渐成了两个闺蜜的局外人一样 很多事情都是听一个闺蜜说另一个的事情 分明我也在和那个a聊天 但是b总会告诉我a的另一件事更重要的事情 我们渐渐长大了 身上的事越来越多 责任越来越多 希望我们还是我们 我和a住在一起 b和男朋友住 那个时候他们三个一起没有工作一起找的工作 一起去好多地方体检 入职 又旷离 人生百态没有谁会被谁一直放在第一位的 但是当我好像成了她眼的第四个位置的时候 我们好像越来越远了 父母是第一位 男朋友是第三位 b好像成了第三位 位渐渐成了最后一位 位是多愁善感的 很敏感的人 我们在一起七年了 我已经张口说了 又该何去何从呢。
黑塞的《悉达多》和《在轮下》刚好看的都是湖南文艺出版社的,翻译的真好,读在轮下的时候也是一直想翻译的真美,真有味道。
看书之前,先看的b站天真浪漫小说家讲的这本在轮下,已经知道结局,看的过程,会很痛心。
摘一段翻译老师的译后记,非常有共鸣:
“心有余悸的原因,还在于文中主人公汉斯的命运。虽开篇便已知其结局,但随着翻译过程的推进,可谓全程目睹他走完了压抑、悲剧的一生。且在专注于两种语言体系之间的切换的同时,主人公的种种遭遇和感受也仿佛浇铸于我身,其渗透力之强不可言述。小
说全篇所控诉的虽为上个世纪初期德国摧残儿童身心的旧教育制度,但其中那种腐朽的神学院教育体制和追名逐利的思想束缚,又
何尝不是对一百多年后我们当今的社会教育体制的弊端与只求功名、轻视伦理的指导思想的真实写照?”
看书之前,先看的b站天真浪漫小说家讲的这本在轮下,已经知道结局,看的过程,会很痛心。
摘一段翻译老师的译后记,非常有共鸣:
“心有余悸的原因,还在于文中主人公汉斯的命运。虽开篇便已知其结局,但随着翻译过程的推进,可谓全程目睹他走完了压抑、悲剧的一生。且在专注于两种语言体系之间的切换的同时,主人公的种种遭遇和感受也仿佛浇铸于我身,其渗透力之强不可言述。小
说全篇所控诉的虽为上个世纪初期德国摧残儿童身心的旧教育制度,但其中那种腐朽的神学院教育体制和追名逐利的思想束缚,又
何尝不是对一百多年后我们当今的社会教育体制的弊端与只求功名、轻视伦理的指导思想的真实写照?”
恭喜荷兰1-0比利时 6连胜不放水! 和我赛前给出的方向一致,“无论本场还是世界杯,荷兰都比过气的比利时更值得期待”。 主场热度、荷兰中场B计划、比利时一直被高估名不副实,3点都能看出来。
再透露一点,每次比利时遇到相同的数据(大家可以查下赛前),都是对强队,比利时是连续失利的,应该有7场了。说明了什么不言而喻
再透露一点,每次比利时遇到相同的数据(大家可以查下赛前),都是对强队,比利时是连续失利的,应该有7场了。说明了什么不言而喻
✋热门推荐