【左翼政党结盟制衡马克龙】Les électeurs français étaient appelés aux urnes dimanche pour le premier des deux tours des élections parlementaires. Plus de 6000 candidats sont en course pour les 577 sièges que compte l'Assemblée nationale. Ceux bénéficiant de plus de voix auront une avance décisive pour le second tour prévu le 19 juin. Après la réélection en mai d'Emmanuel Macron pour un second quinquennat à l'Elysée, sa coalition de centre-droite cherche à obtenir une majorité qui lui permettra de mettre en œuvre ses mesures, notamment l'allongement de la durée légale du temps de travail. Plusieurs partis de gauche ont formé une alliance afin de contrecarrer cette politique. 详细报道:https://t.cn/A6XF0VvB
到处是真苦难,空欢喜,而且那么忙乱,不知要怎么重大的事故才能在那儿轰动一下。
vallée remplie de souffrances réelles, de joies souvent fausses, et si terriblement agitée qu'il faut je ne sais quoi d'exorbitant pour y produire une sensation de quelque durée.
《高老头》奥诺雷·德·巴尔扎克
傅雷(译)
vallée remplie de souffrances réelles, de joies souvent fausses, et si terriblement agitée qu'il faut je ne sais quoi d'exorbitant pour y produire une sensation de quelque durée.
《高老头》奥诺雷·德·巴尔扎克
傅雷(译)
【“献血的困惑”:为何一些拉美裔移民在澳大利亚献血被拒?】许多居住在澳大利亚的拉丁美洲人和来自其他国家的移民不明白为什么红十字会拒绝让他们献血,他们也因此感到困惑和沮丧。奥尔巴尼·埃尔南德斯·杜兰 (Albany Hernández Durán) 是一位住在布里斯班的来自委内瑞拉的年轻女性,她的故事在澳大利亚的拉丁美洲社区中非常普遍。
不久前,出于对澳大利亚的感激之情,她决定去无偿献血。但令她惊讶的是,她没有捐献的资格,她说。https://t.cn/A6X1x7Te
不久前,出于对澳大利亚的感激之情,她决定去无偿献血。但令她惊讶的是,她没有捐献的资格,她说。https://t.cn/A6X1x7Te
✋热门推荐