Russia is one of the three largest coal exporters in the world, The European Union's ban on Russian coal and other commodities has effectively halted Russia's coal exports. SUEK JSC, the largest thermal coal enterprise in Russia, has failed to export thermal coal by sea since mid August.
The Russian coal ban has reduced the coal supply by a large part in the worldwide, and pushed the global coal price higher.
#考研英语# 【每日一句】
In Europe, there is evidence heavy discounting resulted in an initial surge in interest from shoppers, but this has since fallen away. Primark this week said although sales had been higher at some individual stores than in the same period last year, overall same-store sales in reopened shops were lower. In some markets, including the UK, retailers also need to budget for more returns because new health and safety measures mean customers cannot try on clothes before they buy.
思考题解析
(一)
思考题:
According to the text, retailers have to prepare more money because of ___________.
A.a consistent rise in shopping interest
B.a sudden large increase in consumption
C.higher tax and fine for keeping stores open
D.possible returns caused by health measures
思考题解析:
According to the text, retailers have to prepare more money because of ________
根据文章,零售商不得不准备更多的钱,因为________
定位到第三句!
你定位对了吗!
A. a consistent rise in shopping interest
(购物兴趣的持续上涨)
A选项错误。
B. a sudden large increase in consumption
(消费突然大幅增长)
B选项错误。
C. higher tax and fine for keeping stores open
(运营店辅的税收和罚款更高)
C选项错误。
D. possible returns caused by health measures
(健康措施造成的可能的退货)
D选项正确。
直接对应最后一句:
retailers also need to budget for more returns because new health and safety measures mean customers cannot try on clothes before they buy.
参考译文:
在包括英国在内的某些市场,零售商还需要为更多的退货留出预算,因为新的健康安全措施意味着顾客无法在购买前进行试穿。
长难句解析
(二)
词汇解析:
discounting 打折
initial 最初的
surge 增长
Primark 普瑞马克(快时尚连锁集团)
overall 整体的
retailers 零售商
budget 留出预算
returns 退货
长难句解析:
注:黄色是主干,红色是定语,绿色是状语,紫色是同位语,蓝色是作为灵活机动的表示
第一句:
In Europe, there is evidence/ (同位语从句)heavy discounting resulted in an initial surge in interest / from shoppers, but this(这种效应) has since(之后) fallen away.
参考译文:
在欧洲,有证据表明,大幅度折扣开始会让购物者的兴趣激增,但之后这种效应将消失。
第二句:
Primark this week said although +状语从句(sales had been higher at some individual stores than in the same period last year, overall same-store sales in reopened shops were lower.
参考译文:
普瑞马克(快时尚连锁集团)本周表示,尽管个别商店的销售额高于去年同期,但重新开业店辅的同店销售额普遍低于去年同期。
第三句:
In some markets,/ including the UK,/retailers also need to budget for more returns because new health and safety measures mean customers cannot try on clothes before they buy.
参考译文:
在包括英国在内的某些市场,零售商还需要为更多的退货留出预算,因为新的健康安全措施意味着顾客无法在购买前进行试穿。
In Europe, there is evidence heavy discounting resulted in an initial surge in interest from shoppers, but this has since fallen away. Primark this week said although sales had been higher at some individual stores than in the same period last year, overall same-store sales in reopened shops were lower. In some markets, including the UK, retailers also need to budget for more returns because new health and safety measures mean customers cannot try on clothes before they buy.
思考题解析
(一)
思考题:
According to the text, retailers have to prepare more money because of ___________.
A.a consistent rise in shopping interest
B.a sudden large increase in consumption
C.higher tax and fine for keeping stores open
D.possible returns caused by health measures
思考题解析:
According to the text, retailers have to prepare more money because of ________
根据文章,零售商不得不准备更多的钱,因为________
定位到第三句!
你定位对了吗!
A. a consistent rise in shopping interest
(购物兴趣的持续上涨)
A选项错误。
B. a sudden large increase in consumption
(消费突然大幅增长)
B选项错误。
C. higher tax and fine for keeping stores open
(运营店辅的税收和罚款更高)
C选项错误。
D. possible returns caused by health measures
(健康措施造成的可能的退货)
D选项正确。
直接对应最后一句:
retailers also need to budget for more returns because new health and safety measures mean customers cannot try on clothes before they buy.
参考译文:
在包括英国在内的某些市场,零售商还需要为更多的退货留出预算,因为新的健康安全措施意味着顾客无法在购买前进行试穿。
长难句解析
(二)
词汇解析:
discounting 打折
initial 最初的
surge 增长
Primark 普瑞马克(快时尚连锁集团)
overall 整体的
retailers 零售商
budget 留出预算
returns 退货
长难句解析:
注:黄色是主干,红色是定语,绿色是状语,紫色是同位语,蓝色是作为灵活机动的表示
第一句:
In Europe, there is evidence/ (同位语从句)heavy discounting resulted in an initial surge in interest / from shoppers, but this(这种效应) has since(之后) fallen away.
参考译文:
在欧洲,有证据表明,大幅度折扣开始会让购物者的兴趣激增,但之后这种效应将消失。
第二句:
Primark this week said although +状语从句(sales had been higher at some individual stores than in the same period last year, overall same-store sales in reopened shops were lower.
参考译文:
普瑞马克(快时尚连锁集团)本周表示,尽管个别商店的销售额高于去年同期,但重新开业店辅的同店销售额普遍低于去年同期。
第三句:
In some markets,/ including the UK,/retailers also need to budget for more returns because new health and safety measures mean customers cannot try on clothes before they buy.
参考译文:
在包括英国在内的某些市场,零售商还需要为更多的退货留出预算,因为新的健康安全措施意味着顾客无法在购买前进行试穿。
#在首尔咖啡厅#
和闺蜜来SOUPER(수퍼)来碗美味浓汤吧(这家店也是小编定期就要去打卡一次的美食店哟)
番茄浓汤、蘑菇浓汤、鸡肉蔬菜浓汤...各种当天现做的浓汤让你挑花眼。搭配外脆内软的法式切片面包,一口汤、一口面包,美味根本停不下来!除了浓汤,还有各式三明治、饭团等小食供大家选择。根据不同食客的食量,还贴心地准备了regular与large两种不同份量。环境优雅闲适,不管是和三五好友同行,又或是独自一人前来都是不错的选择[太开心]
【营业时间】工作日10:00 - 21:00 周一店休
【人均消费】10,000韩元(约合人民币60元)
【地 址】首尔市麻浦区Samgae路20
서울 마포구 삼개로 20
【交 通】地铁5号线麻浦(마포)站4号出口
#韩国旅行# #首尔旅行# #韩国攻略#
#首尔攻略# #小编推荐# #韩国旅行攻略#
#韩国美食# #首尔美食# #首尔美食推荐#
#麻浦区美食# #麻浦美食店# #麻浦#
#浓汤# #玉米浓汤# #我爱喝汤# #孔德#
#孔德美食# #孔德美食店# #西式浓汤#
#一人食# #两人食# #暖暖两人食# #下午茶#
和闺蜜来SOUPER(수퍼)来碗美味浓汤吧(这家店也是小编定期就要去打卡一次的美食店哟)
番茄浓汤、蘑菇浓汤、鸡肉蔬菜浓汤...各种当天现做的浓汤让你挑花眼。搭配外脆内软的法式切片面包,一口汤、一口面包,美味根本停不下来!除了浓汤,还有各式三明治、饭团等小食供大家选择。根据不同食客的食量,还贴心地准备了regular与large两种不同份量。环境优雅闲适,不管是和三五好友同行,又或是独自一人前来都是不错的选择[太开心]
【营业时间】工作日10:00 - 21:00 周一店休
【人均消费】10,000韩元(约合人民币60元)
【地 址】首尔市麻浦区Samgae路20
서울 마포구 삼개로 20
【交 通】地铁5号线麻浦(마포)站4号出口
#韩国旅行# #首尔旅行# #韩国攻略#
#首尔攻略# #小编推荐# #韩国旅行攻略#
#韩国美食# #首尔美食# #首尔美食推荐#
#麻浦区美食# #麻浦美食店# #麻浦#
#浓汤# #玉米浓汤# #我爱喝汤# #孔德#
#孔德美食# #孔德美食店# #西式浓汤#
#一人食# #两人食# #暖暖两人食# #下午茶#
✋热门推荐