#韩语文摘#
【韩语美文】欣赏:就是今天!
바로 오늘이야!
就是今天!
윤수는 늘 얼굴에 미소가 떠나지 않는 친구입니다.
尹秀是个总把微笑挂在脸上的孩子。
"이상하게 윤수 옆에 있으면 꼭 좋은 일이 생긴단 말이야. 그 이유가 도대체 뭔 것 같아?""글쎄, 잘 웃어서 그런 거 아닐까?"
“奇怪的是,谁在尹秀旁边的话,一定有好事发生。这到底是为什么呢?”“就是啊,是不是因为爱笑啊?”
윤수는 아이들에게 인기가 무척 많았습니다. 민호는 그것이 이상하게 느껴졌습니다.'내가 보기에는 평범할 뿐인데 왜 저렇게 인기가 좋을까?'
尹秀在孩子们中人气很高。民浩觉得这很奇怪:“在我看来挺平凡,为什么人气那么高呢?”
윤수의 별명은 행운맨입니다. 항상 웃고 다니는 윤수에게는 늘 행운이 따라다닌다고 해서 친구들이 붙여 준 별명입니다. 민호는 아이들이 윤수의 말이라면 군말없이 잘 따르는 것을 보고 시샘도 났고, 자신도 그렇게 되고 싶다는 부러움도 생겨났습니다.
尹秀的外号是幸运人。总是面带微笑的他一直幸运随行,所以朋友们给他取了这个外号。民浩看到朋友们对尹秀的话言听计从,又嫉妒又羡慕,自己也想变成他那样。
민호는 윤수를 잘 관찰해 보기로 했습니다. "분명 무슨 비결이 있을 거야. 그게 뭔지 알아내야지!"
民浩决定好好观察尹秀。“一定有什么秘诀,要知道那是什么才行!”
민호는 다음 날부터 윤수의 행동 하나 하나를 샅샅이 살폈습니다.
民浩从第二天开始悄悄地观察尹秀的一举一动。
결국 민호는 수업을 마치고 집으로 가는 길에 윤수에게 솔직하게 물었습니다."윤수야, 네가 행운맨이 된 비결이 뭐니?"
结果,民浩在放学后回家的路上向尹秀坦诚地提出了自己的疑问:“尹秀啊,你成为幸运人的秘诀是什么?”
"비결? 모르겠는데? 그냥 애들이 그렇게 부르는 거야."
“秘诀?不知道啊!朋友们随便这样叫罢了!”
"에이, 그러지 말고 좀 가르쳐 주라. 행운맨이 된 이유가 있을 것 아냐?"
“哎,别这样啊,教教我吧!难道成为幸运人就没有什么理由吗?”
윤수는 걸음을 멈추었습니다. 그러다니 잠시 무슨 생각을 하는 것 같았습니다."야! '바로 오늘이야!' 라는 생각 때문일지도 몰라."
尹秀停下了脚步。好像在思索什么。“对!可能就是因为‘就是今天!’的这种想法吧。”
민호는 윤수의 말이 잘 이해가 되지 않았습니다."바로 오늘이야? 그게 뭔데?"
民浩不太理解尹秀的话。“就是今天?那是什么?”
"모든 일을 '바로 오늘이야!' 라고 생각하면서 행동하는 거야. 난 아침에 일어나면 '내 인생에서 가장 좋은 날은 바로 오늘이야!' 라고 가장 먼저 생각해. 그리고 학교에 와서 친구를 보면 '저 친구와 더 친해지고 싶은데 더욱 친해져야 하는 날이 바로 오늘이야!' 라고 생각하거든."
“就是把所有的事都想成“就是今天!”的意思。我早晨起床最先想到‘我生命中最好的一天就是今天!’然后来学校见到朋友就想‘我想和那个朋友更亲近一些,和他成为朋友的日子就是今天!’”
윤수는 말을 이었습니다."또 내가 새로운 일을 계획하면 실천해야 할 날이 '바로 오늘이야!' 라고 생각하고,친구에게 실수나 잘못을 저질렀을 때 미안하다고 사과를 하는 날이 '바로 오늘이야!' 라고 생각하고, 그렇게 해. "
尹秀接着说,“还有,我认为要计划并实施新事情的日子‘就是今天!’对朋友犯下过错或有错误时,说对不起来道歉的日子‘就是今天!’”
민호는 저절로 고개가 끄덕여졌습니다. " '바로 오늘이야! ' 그 단어 안에 마법이 숨어 있었구나! 윤수야, 오늘부터 너의 별명을 바꾸어 불러야겠는걸? 너는 행운맨이 아니라 멋진맨이야!"
民浩不由地点点头。“‘就是今天!’原来这句话里蕴藏着魔法啊!尹秀,从今天起你的外号该换了吧?你不是幸运人,而是魅力人。”
손을 흔들며 헤어지는 민호의 머리에는 '바로 오늘이야!' 라는 말이 느낌표처럼 강하게 새겨졌습니다.
民浩挥手手告别,‘就是今天!’这话像感叹号一样深深地铭刻在脑中。
【韩语美文】欣赏:就是今天!
바로 오늘이야!
就是今天!
윤수는 늘 얼굴에 미소가 떠나지 않는 친구입니다.
尹秀是个总把微笑挂在脸上的孩子。
"이상하게 윤수 옆에 있으면 꼭 좋은 일이 생긴단 말이야. 그 이유가 도대체 뭔 것 같아?""글쎄, 잘 웃어서 그런 거 아닐까?"
“奇怪的是,谁在尹秀旁边的话,一定有好事发生。这到底是为什么呢?”“就是啊,是不是因为爱笑啊?”
윤수는 아이들에게 인기가 무척 많았습니다. 민호는 그것이 이상하게 느껴졌습니다.'내가 보기에는 평범할 뿐인데 왜 저렇게 인기가 좋을까?'
尹秀在孩子们中人气很高。民浩觉得这很奇怪:“在我看来挺平凡,为什么人气那么高呢?”
윤수의 별명은 행운맨입니다. 항상 웃고 다니는 윤수에게는 늘 행운이 따라다닌다고 해서 친구들이 붙여 준 별명입니다. 민호는 아이들이 윤수의 말이라면 군말없이 잘 따르는 것을 보고 시샘도 났고, 자신도 그렇게 되고 싶다는 부러움도 생겨났습니다.
尹秀的外号是幸运人。总是面带微笑的他一直幸运随行,所以朋友们给他取了这个外号。民浩看到朋友们对尹秀的话言听计从,又嫉妒又羡慕,自己也想变成他那样。
민호는 윤수를 잘 관찰해 보기로 했습니다. "분명 무슨 비결이 있을 거야. 그게 뭔지 알아내야지!"
民浩决定好好观察尹秀。“一定有什么秘诀,要知道那是什么才行!”
민호는 다음 날부터 윤수의 행동 하나 하나를 샅샅이 살폈습니다.
民浩从第二天开始悄悄地观察尹秀的一举一动。
결국 민호는 수업을 마치고 집으로 가는 길에 윤수에게 솔직하게 물었습니다."윤수야, 네가 행운맨이 된 비결이 뭐니?"
结果,民浩在放学后回家的路上向尹秀坦诚地提出了自己的疑问:“尹秀啊,你成为幸运人的秘诀是什么?”
"비결? 모르겠는데? 그냥 애들이 그렇게 부르는 거야."
“秘诀?不知道啊!朋友们随便这样叫罢了!”
"에이, 그러지 말고 좀 가르쳐 주라. 행운맨이 된 이유가 있을 것 아냐?"
“哎,别这样啊,教教我吧!难道成为幸运人就没有什么理由吗?”
윤수는 걸음을 멈추었습니다. 그러다니 잠시 무슨 생각을 하는 것 같았습니다."야! '바로 오늘이야!' 라는 생각 때문일지도 몰라."
尹秀停下了脚步。好像在思索什么。“对!可能就是因为‘就是今天!’的这种想法吧。”
민호는 윤수의 말이 잘 이해가 되지 않았습니다."바로 오늘이야? 그게 뭔데?"
民浩不太理解尹秀的话。“就是今天?那是什么?”
"모든 일을 '바로 오늘이야!' 라고 생각하면서 행동하는 거야. 난 아침에 일어나면 '내 인생에서 가장 좋은 날은 바로 오늘이야!' 라고 가장 먼저 생각해. 그리고 학교에 와서 친구를 보면 '저 친구와 더 친해지고 싶은데 더욱 친해져야 하는 날이 바로 오늘이야!' 라고 생각하거든."
“就是把所有的事都想成“就是今天!”的意思。我早晨起床最先想到‘我生命中最好的一天就是今天!’然后来学校见到朋友就想‘我想和那个朋友更亲近一些,和他成为朋友的日子就是今天!’”
윤수는 말을 이었습니다."또 내가 새로운 일을 계획하면 실천해야 할 날이 '바로 오늘이야!' 라고 생각하고,친구에게 실수나 잘못을 저질렀을 때 미안하다고 사과를 하는 날이 '바로 오늘이야!' 라고 생각하고, 그렇게 해. "
尹秀接着说,“还有,我认为要计划并实施新事情的日子‘就是今天!’对朋友犯下过错或有错误时,说对不起来道歉的日子‘就是今天!’”
민호는 저절로 고개가 끄덕여졌습니다. " '바로 오늘이야! ' 그 단어 안에 마법이 숨어 있었구나! 윤수야, 오늘부터 너의 별명을 바꾸어 불러야겠는걸? 너는 행운맨이 아니라 멋진맨이야!"
民浩不由地点点头。“‘就是今天!’原来这句话里蕴藏着魔法啊!尹秀,从今天起你的外号该换了吧?你不是幸运人,而是魅力人。”
손을 흔들며 헤어지는 민호의 머리에는 '바로 오늘이야!' 라는 말이 느낌표처럼 강하게 새겨졌습니다.
民浩挥手手告别,‘就是今天!’这话像感叹号一样深深地铭刻在脑中。
BUZZ 2nd mini album <15>
全单歌词翻译by:风沙
04.너밖에 없다
只有你
작사:김진아
作词:金真儿
작곡:버즈
作曲:BUZZ
편곡:차길완 이상준
编曲:车吉元 李尚俊
어디야 기다려 바로
不管你在哪里等着
한걸음에 데리러 갈게
跨一步就到你身边
얼마나 혼자 또 마음 졸이며
你肯定独自焦急地
살다가 나를 찾은 거니
在寻找我
애써 말 돌리는 건
话到嘴边又咽下
미안해선 걸 다 알아
知道是我对不起你
슬픈 눈으로
别用悲伤的眼神
행복한 척 하지마 워
假装幸福 oh~
내 곁으로 돌아와도 괜찮아
回到我身边吧 没关系
잡은 이 손 놓지 마
别松开我的手
너만 들어찬 내 맘에 기대
我一直期待只和你一起
차라리 실컷 울어
干脆尽情地哭吧
이제 다신 내가 안보내
再也不要让我走了
내 사랑 쥐고 있는 한 사람
你是将我的爱攒在手心的人
바보야 너밖에 없다
傻瓜 除了你没别人了
이리와 왜 몰라 더는 나 없이
快来吧 怎么就不明白呢 没我的话
너 힘든 건 못 봐
没人能知道你难过
너 아닌 누구도 아픈 내 안을
如果不是你 换成谁都无法在我痛苦的心里
비집고 살게 한 적 없어
拥挤地生活
한 번 흔들렸다고
被动摇了一次
달라질 맘이 아닌걸
并不是变心了
같은 후회로
以同样的后悔
가슴 아파했는데 워
伤心难过了呢 oh~
내 곁으로 돌아와도 괜찮아
回到我身边吧 没关系的
잡은 이 손 놓지마
别松开我的手
너만 들어찬 내 맘에 기대
我一直期待只和你一起
차라리 실컷 울어
干脆尽情地哭吧
이제 다신 내가 안보내
再也不要让我走了
내 사랑 쥐고 있는 한 사람
你是将我的爱攒在手心的人
바보야 너밖에 없다
傻瓜 除了你没别人了
천국과 지옥을 오갔지
不管是到了天堂还是地狱
추억이 생각날 때마다
每次回想起
너를 원하는게 다시 지키는게
就会想再次拥有你 守护你
태어난 이유 같아
就好像是为此而生的
널 사랑해
我爱你
예전처럼 다시 안겨줘
让我像以前一样再次拥抱你
바라만 봐선 안될 한 사람
想见却见不到的人
바보야 너밖에 없다
傻瓜 除了你没别人了
돌아와 네 자리로
快回到你的位置来吧
全单歌词翻译by:风沙
04.너밖에 없다
只有你
작사:김진아
作词:金真儿
작곡:버즈
作曲:BUZZ
편곡:차길완 이상준
编曲:车吉元 李尚俊
어디야 기다려 바로
不管你在哪里等着
한걸음에 데리러 갈게
跨一步就到你身边
얼마나 혼자 또 마음 졸이며
你肯定独自焦急地
살다가 나를 찾은 거니
在寻找我
애써 말 돌리는 건
话到嘴边又咽下
미안해선 걸 다 알아
知道是我对不起你
슬픈 눈으로
别用悲伤的眼神
행복한 척 하지마 워
假装幸福 oh~
내 곁으로 돌아와도 괜찮아
回到我身边吧 没关系
잡은 이 손 놓지 마
别松开我的手
너만 들어찬 내 맘에 기대
我一直期待只和你一起
차라리 실컷 울어
干脆尽情地哭吧
이제 다신 내가 안보내
再也不要让我走了
내 사랑 쥐고 있는 한 사람
你是将我的爱攒在手心的人
바보야 너밖에 없다
傻瓜 除了你没别人了
이리와 왜 몰라 더는 나 없이
快来吧 怎么就不明白呢 没我的话
너 힘든 건 못 봐
没人能知道你难过
너 아닌 누구도 아픈 내 안을
如果不是你 换成谁都无法在我痛苦的心里
비집고 살게 한 적 없어
拥挤地生活
한 번 흔들렸다고
被动摇了一次
달라질 맘이 아닌걸
并不是变心了
같은 후회로
以同样的后悔
가슴 아파했는데 워
伤心难过了呢 oh~
내 곁으로 돌아와도 괜찮아
回到我身边吧 没关系的
잡은 이 손 놓지마
别松开我的手
너만 들어찬 내 맘에 기대
我一直期待只和你一起
차라리 실컷 울어
干脆尽情地哭吧
이제 다신 내가 안보내
再也不要让我走了
내 사랑 쥐고 있는 한 사람
你是将我的爱攒在手心的人
바보야 너밖에 없다
傻瓜 除了你没别人了
천국과 지옥을 오갔지
不管是到了天堂还是地狱
추억이 생각날 때마다
每次回想起
너를 원하는게 다시 지키는게
就会想再次拥有你 守护你
태어난 이유 같아
就好像是为此而生的
널 사랑해
我爱你
예전처럼 다시 안겨줘
让我像以前一样再次拥抱你
바라만 봐선 안될 한 사람
想见却见不到的人
바보야 너밖에 없다
傻瓜 除了你没别人了
돌아와 네 자리로
快回到你的位置来吧
#邕圣祐[超话]#
Wanna One l “1¹¹=1(POWER OF DESTINY)”
[Thanks to]
Wannable, 你們好嗎?
好久不見。第一句問候總是好久不見這樣的話語,很抱歉。
應該和Wannable更常一起度過的,可好像沒能做到,很抱歉也很可惜。
時光飛逝。
在這麼短的時間裡,發生了很多事,也累積了很多回憶。
從初次見到Wannable的那一刻開始,到現在為止,每個瞬間都彌足珍貴。
對曾經想要作為魅力與實力兼具的人受到認可的我,說道 很充分了,給予我肯定,賜予我向前進的力量,
難過的時候用詩句打動我的心,
讓我成為世界上最特別的人。
若是我們的時間有期限,想要將它變為永遠;若是我們的時間有永遠,想將它視作有限的時間,每天每天都懷抱感激度過。
謝謝你們在我身邊,
謝謝你們成為我的日常,
謝謝你們成為我的過去 現在 未來,
我愛你們 Wannable。
워너블 안녕?
오랜만이에요.늘 첫인사가 오랜만이라는 말이어서 미안합니다.
더 자주 워너블을 만나고 함께 해야 하는데 그러지 못하는 것 같아 미안하고 아쉬워요.
시간이 참 빠르게 지나갔어요.
이 짧은 시간 동안 많은 일들도 있었고 많은 추억이 쌓였네요.
워너블을 처음 만난 순간부터 지금까지 그 어느 한순간도 소중하지 않은 날이 없습니다.
매력 있고 실력 있는 사람으로 인정받고 싶었던 나를 충분하다고 인정해주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었고
힘들 땐 시 한 구절로 마음을 울렸고
나를 세상에서 가장 특별한 사람으로 만들어주었습니다.
우리의 시간이 한정되어 있다면 그 시간을 영원처럼 만들고 싶고
우리에게 영원이 있다면 한정된 시간처럼 하루하루를 감사하며 보내고 싶습니다.
곁에 있어주어서 감사합니다.
나의 일상이 되어주어서 감사합니다.
나의 과거, 현재,미래가 되어주어서 감사합니다.
사랑합니다 워너블.
/다른 시가 필요 없네
너의 글이 시구나
/是將離別用最溫柔的詞句定義的人呀
Wanna One l “1¹¹=1(POWER OF DESTINY)”
[Thanks to]
Wannable, 你們好嗎?
好久不見。第一句問候總是好久不見這樣的話語,很抱歉。
應該和Wannable更常一起度過的,可好像沒能做到,很抱歉也很可惜。
時光飛逝。
在這麼短的時間裡,發生了很多事,也累積了很多回憶。
從初次見到Wannable的那一刻開始,到現在為止,每個瞬間都彌足珍貴。
對曾經想要作為魅力與實力兼具的人受到認可的我,說道 很充分了,給予我肯定,賜予我向前進的力量,
難過的時候用詩句打動我的心,
讓我成為世界上最特別的人。
若是我們的時間有期限,想要將它變為永遠;若是我們的時間有永遠,想將它視作有限的時間,每天每天都懷抱感激度過。
謝謝你們在我身邊,
謝謝你們成為我的日常,
謝謝你們成為我的過去 現在 未來,
我愛你們 Wannable。
워너블 안녕?
오랜만이에요.늘 첫인사가 오랜만이라는 말이어서 미안합니다.
더 자주 워너블을 만나고 함께 해야 하는데 그러지 못하는 것 같아 미안하고 아쉬워요.
시간이 참 빠르게 지나갔어요.
이 짧은 시간 동안 많은 일들도 있었고 많은 추억이 쌓였네요.
워너블을 처음 만난 순간부터 지금까지 그 어느 한순간도 소중하지 않은 날이 없습니다.
매력 있고 실력 있는 사람으로 인정받고 싶었던 나를 충분하다고 인정해주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었고
힘들 땐 시 한 구절로 마음을 울렸고
나를 세상에서 가장 특별한 사람으로 만들어주었습니다.
우리의 시간이 한정되어 있다면 그 시간을 영원처럼 만들고 싶고
우리에게 영원이 있다면 한정된 시간처럼 하루하루를 감사하며 보내고 싶습니다.
곁에 있어주어서 감사합니다.
나의 일상이 되어주어서 감사합니다.
나의 과거, 현재,미래가 되어주어서 감사합니다.
사랑합니다 워너블.
/다른 시가 필요 없네
너의 글이 시구나
/是將離別用最溫柔的詞句定義的人呀
✋热门推荐