YÊU CẦU TRUNG QUỐC HỦY BỎ CÁC QUYẾT ĐỊNH SAI TRÁI
[English below]
‼️ Ngày 19/4/2020, trước việc Trung Quốc ngày 18/4/2020 thông báo thành lập cái gọi là “quận Tây Sa” (tức quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam) và “quận Nam Sa” (tức quần đảo Trường Sa của Việt Nam) tại “thành phố Tam Sa”, Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Thị Thu Hằng khẳng định:
Việt Nam đã nhiều lần mạnh mẽ khẳng định Việt Nam có đầy đủ bằng chứng lịch sử và cơ sở pháp lý để khẳng định chủ quyền đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Lập trường nhất quán của Việt Nam là phản đối mạnh mẽ việc thành lập cái gọi là “thành phố Tam Sa” và các hành vi có liên quan vì đã vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam, không có giá trị và không được công nhận, không có lợi cho quan hệ hữu nghị giữa các quốc gia và gây thêm phức tạp tình hình Biển Đông, khu vực và thế giới.
️ Việt Nam yêu cầu Trung Quốc tôn trọng chủ quyền của Việt Nam, huỷ bỏ các quyết định sai trái liên quan đến những việc làm đó và không có những việc làm tương tự trong tương lai.
---
Viet Nam strongly protests the establishment of the so-called “Sansha city” and related acts as they seriously violated Vietnam’s sovereignty, the spokesperson of Viet Nam’s Foreign Ministry Le Thi Thu Hang said on April 19.
On April 18, China announced the establishment of the so-called Xisha district at Viet Nam’s Hoang Sa (Paracel) archipelago, and Nansha district at Viet Nam’s Truong Sa (Spratly) archipelago, in the so-called Sansha city.
“Viet Nam has strongly affirmed many times that it has sufficient historical evidence and legal foundation to assert its sovereignty over the Hoang Sa and Truong Sa archipelagos,” spokesperson Thu Hang said.
She stressed that those moves of China are invalid and unrecognized, and they are not favourable for the friendship among nations and further complicate the situation in the East Sea, the region and the world.
“Viet Nam demands that China respect Viet Nam’s sovereignty, abolish its wrongful decisions related to the moves and not to commit similar acts in the future,” the spokesperson asserted.
[English below]
‼️ Ngày 19/4/2020, trước việc Trung Quốc ngày 18/4/2020 thông báo thành lập cái gọi là “quận Tây Sa” (tức quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam) và “quận Nam Sa” (tức quần đảo Trường Sa của Việt Nam) tại “thành phố Tam Sa”, Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Thị Thu Hằng khẳng định:
Việt Nam đã nhiều lần mạnh mẽ khẳng định Việt Nam có đầy đủ bằng chứng lịch sử và cơ sở pháp lý để khẳng định chủ quyền đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Lập trường nhất quán của Việt Nam là phản đối mạnh mẽ việc thành lập cái gọi là “thành phố Tam Sa” và các hành vi có liên quan vì đã vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam, không có giá trị và không được công nhận, không có lợi cho quan hệ hữu nghị giữa các quốc gia và gây thêm phức tạp tình hình Biển Đông, khu vực và thế giới.
️ Việt Nam yêu cầu Trung Quốc tôn trọng chủ quyền của Việt Nam, huỷ bỏ các quyết định sai trái liên quan đến những việc làm đó và không có những việc làm tương tự trong tương lai.
---
Viet Nam strongly protests the establishment of the so-called “Sansha city” and related acts as they seriously violated Vietnam’s sovereignty, the spokesperson of Viet Nam’s Foreign Ministry Le Thi Thu Hang said on April 19.
On April 18, China announced the establishment of the so-called Xisha district at Viet Nam’s Hoang Sa (Paracel) archipelago, and Nansha district at Viet Nam’s Truong Sa (Spratly) archipelago, in the so-called Sansha city.
“Viet Nam has strongly affirmed many times that it has sufficient historical evidence and legal foundation to assert its sovereignty over the Hoang Sa and Truong Sa archipelagos,” spokesperson Thu Hang said.
She stressed that those moves of China are invalid and unrecognized, and they are not favourable for the friendship among nations and further complicate the situation in the East Sea, the region and the world.
“Viet Nam demands that China respect Viet Nam’s sovereignty, abolish its wrongful decisions related to the moves and not to commit similar acts in the future,” the spokesperson asserted.
如果这个世界上有神的存在,他在我24岁之后,就离我而去了,临行前丢给我一句:接下来的路,好走,不送。从那以后就再也不知道“Lucky”,是什么感觉。哪怕一开始我就知道,上帝对待每个人都是公平的,可是在接受这件事上,还是有些“x吧,kai sai, i xi”不好意思,还是无法让我心态平和。24年前,迷迷瞪瞪的拥有着美好的一切,24年,美好的8年,是在包头度过的,这里为什么会提到这8年?!因为痛苦的生活是从离开包头开始的!很无奈,我离开了那个我拼死想留下来的城市,从此踏上了噩梦般的人生!x吧,生我养我的乌海并不是那么爱我呢!但是老子不服气,老子就和命运刚了!x吧,没有了神的光环,现在开始接受平凡!即使摔的灰头土脸,老子也一往无前!!!就是一个字:干!!!
大喊一句:xi 吧,꺼 져!!!霉运, 滚开!
大喊一句:xi 吧,꺼 져!!!霉运, 滚开!
Mọi tình yêu trên thế giới này, đều bình đẳng.
Tớ vẫn thường hay nghe những người xung quanh tớ nói rằng việc tớ làm fan là sai rồi, việc tớ thần tượng một người chỉ là chuyện vô bổ, rằng thần tượng của tớ chỉ là những người được cái vẻ ngoài hào nhoáng mà thôi. Mấy lúc ấy tớ chỉ cười. Tớ theo dõi thần tượng của mình bao nhiêu năm rồi, chẳng lẽ lại không hiểu rõ bằng một người chẳng biết chút gì về cậu ấy hay sao?
Thần tượng của chúng mình tài giỏi như vậy, kiên trì bao nhiêu năm để thực hiện ước mơ rồi lại bước đi trên đường nhìn thì lấp lánh hào quang nhưng cũng trải đầy gai nhọn. Một người tốt đẹp như vậy tại sao lại cấm chúng mình không được thương yêu?
Tình cảm là thứ không thể hiểu được lí do trên đời này. Ngưòi ta tin vào những câu chuyện cổ tích, rằng hoàng tử sẽ đến giải cứu công chúa và vượt đường xa chỉ để đi vào chân nàng một chiếc giày thủy tinh. Người ta cũng tin vào những tình yêu như ngôn tình, rằng có thể yêu nhau từ cái nhìn đầu tiên, yêu nhau đến mức có thể vì nhau mà chờ nhau qua bao nhiêu lần luân hồi chuyển kiếp. Vậy cớ gì lại không tin vào một tình yêu mà chàng trai thì ngày ngày chiến đấu vì ước mơ, còn cô gái thì vẫn luôn đứng phía sau ủng hộ chàng trai đó. Cô gái đó vì ngưỡng mộ chàng trai nên mạnh mẽ hơn nhiều lần ngày trước, để trở thành một con người tốt đẹp, để có thể đi gặp người mà cô ấy rất thương. Mối tình này chẳng phải cũng rất đẹp hay sao?
Khi người ta còn trẻ, người ta thương mà không cần nghĩ đến việc tình cảm của mình có được hay không được đền đáp. Người ta sống vì người ta nhiều hơn, sống vì ước mơ nhiều hơn. Cớ gì lại không cho đi tình yêu khi trái tim còn ngập tràn cảm xúc, cũng chẳng có cớ gì phải nghe ngưòi khác đánh giá tình cảm này là đúng hay sai. Chẳng có ai sống thay cuộc đời của ai cả...
Cũng chẳng có ai tìm lại cho ta cái tình cảm đầy nhiệt huyết này, khi tuổi trẻ đã qua đi.
Vậy nên hãy cứ thương yêu hết lòng và kiêu hãnh với tình thương này. Chúng ta đang thương những người tốt đẹp cùng tài giỏi, nên chúng ta được quyền ngẩng cao đầu kiêu hãnh và chiến đấu vì thương yêu của riêng mình.
Mọi tình yêu đều bình đẳng. Cho dù sau này cậu ấy rồi sẽ thương một ai đó, dù cậu ấy rồi sẽ mang yêu thương đi trao hết cho người mà cậu ấy nắm tay bước vào lễ đường, thì đã có sao đâu nhỉ. Đó là chuyện của tương lai, bây giờ chúng mình và cậu ấy còn trẻ thế này, còn xinh đẹp thế này, ngại gì mà không thương nhau.
Mạnh mẽ và kiêu hãnh lên nào, yêu thương bé nhỏ. Chúng ta chưa bao giờ là sai trong mối tình đẹp đẽ này.
邓伦
Tớ vẫn thường hay nghe những người xung quanh tớ nói rằng việc tớ làm fan là sai rồi, việc tớ thần tượng một người chỉ là chuyện vô bổ, rằng thần tượng của tớ chỉ là những người được cái vẻ ngoài hào nhoáng mà thôi. Mấy lúc ấy tớ chỉ cười. Tớ theo dõi thần tượng của mình bao nhiêu năm rồi, chẳng lẽ lại không hiểu rõ bằng một người chẳng biết chút gì về cậu ấy hay sao?
Thần tượng của chúng mình tài giỏi như vậy, kiên trì bao nhiêu năm để thực hiện ước mơ rồi lại bước đi trên đường nhìn thì lấp lánh hào quang nhưng cũng trải đầy gai nhọn. Một người tốt đẹp như vậy tại sao lại cấm chúng mình không được thương yêu?
Tình cảm là thứ không thể hiểu được lí do trên đời này. Ngưòi ta tin vào những câu chuyện cổ tích, rằng hoàng tử sẽ đến giải cứu công chúa và vượt đường xa chỉ để đi vào chân nàng một chiếc giày thủy tinh. Người ta cũng tin vào những tình yêu như ngôn tình, rằng có thể yêu nhau từ cái nhìn đầu tiên, yêu nhau đến mức có thể vì nhau mà chờ nhau qua bao nhiêu lần luân hồi chuyển kiếp. Vậy cớ gì lại không tin vào một tình yêu mà chàng trai thì ngày ngày chiến đấu vì ước mơ, còn cô gái thì vẫn luôn đứng phía sau ủng hộ chàng trai đó. Cô gái đó vì ngưỡng mộ chàng trai nên mạnh mẽ hơn nhiều lần ngày trước, để trở thành một con người tốt đẹp, để có thể đi gặp người mà cô ấy rất thương. Mối tình này chẳng phải cũng rất đẹp hay sao?
Khi người ta còn trẻ, người ta thương mà không cần nghĩ đến việc tình cảm của mình có được hay không được đền đáp. Người ta sống vì người ta nhiều hơn, sống vì ước mơ nhiều hơn. Cớ gì lại không cho đi tình yêu khi trái tim còn ngập tràn cảm xúc, cũng chẳng có cớ gì phải nghe ngưòi khác đánh giá tình cảm này là đúng hay sai. Chẳng có ai sống thay cuộc đời của ai cả...
Cũng chẳng có ai tìm lại cho ta cái tình cảm đầy nhiệt huyết này, khi tuổi trẻ đã qua đi.
Vậy nên hãy cứ thương yêu hết lòng và kiêu hãnh với tình thương này. Chúng ta đang thương những người tốt đẹp cùng tài giỏi, nên chúng ta được quyền ngẩng cao đầu kiêu hãnh và chiến đấu vì thương yêu của riêng mình.
Mọi tình yêu đều bình đẳng. Cho dù sau này cậu ấy rồi sẽ thương một ai đó, dù cậu ấy rồi sẽ mang yêu thương đi trao hết cho người mà cậu ấy nắm tay bước vào lễ đường, thì đã có sao đâu nhỉ. Đó là chuyện của tương lai, bây giờ chúng mình và cậu ấy còn trẻ thế này, còn xinh đẹp thế này, ngại gì mà không thương nhau.
Mạnh mẽ và kiêu hãnh lên nào, yêu thương bé nhỏ. Chúng ta chưa bao giờ là sai trong mối tình đẹp đẽ này.
邓伦
✋热门推荐