#刘宇宁苍兰诀寻一个你音源上线# #刘宇宁新歌肆无惧燥# #摩登兄弟[超话]#
刚刚我领导问我“我的爱豆是谁啊?什么名字?一时没想起来。” 我从没遇到过这样的情况。这种震惊像被电给打了。我知道她此刻很尴尬。我只能忍住不笑。然后回答了她。。。。。虽然我心里在说“妈呀!连自己爱豆的名字都能忘记。我也是佩服!” 她下班了此刻。我却在想:等我60岁不会老年痴呆吧。我不要忘记刘宇宁的名字。我得保健起来!!!
@摩登兄弟刘宇宁
摩登兄弟刘宇宁✨刘宇宁✨lyn✨棚主✨老大✨宁哥
刘宇宁做自己的光/刘宇宁蒋俊豪
https://t.cn/A6a8Idc1
刚刚我领导问我“我的爱豆是谁啊?什么名字?一时没想起来。” 我从没遇到过这样的情况。这种震惊像被电给打了。我知道她此刻很尴尬。我只能忍住不笑。然后回答了她。。。。。虽然我心里在说“妈呀!连自己爱豆的名字都能忘记。我也是佩服!” 她下班了此刻。我却在想:等我60岁不会老年痴呆吧。我不要忘记刘宇宁的名字。我得保健起来!!!
@摩登兄弟刘宇宁
摩登兄弟刘宇宁✨刘宇宁✨lyn✨棚主✨老大✨宁哥
刘宇宁做自己的光/刘宇宁蒋俊豪
https://t.cn/A6a8Idc1
【N2语法】
~はおろか
#闪耀暖暖##airpods##为什么我不主动感情就淡了#
接续
名詞+はおろか
動詞普通形+の+はおろか
翻译
不要说…,就连…也…
别说…,就连…(都不会)
不用说…,就连…(都不会)
解说
「Aはおろか、Bも~ない」の形でよく使われます。後項では多くの場合マイナスの評価が述べられ、否定的な表現が来ます。後項で取り上げるBはAよりも程度が高くなければいけません。
「も」「すら」「さえ」などがよく呼応します。
例句
例1. 正社員はおろか、アルバイトすらなかなか見つからない。
别说正式员工了,连打工都找不到。
例2. 読んだことはおろか、見たことさえない。
别说读了,连看都没看过。
例3. ここは田舎すぎて、コンビニはおろか飲食店すらない。
这里太乡村了,别说便利店,连饮食店都没有。
例4. 休憩はおろか、トイレに行く時間さえも取れない。
别说休息了,连上厕所的时间都没有。
例5. 事業を継続することはおろか、軌道に乗せることさえもできていない。
别说继续事业了,连上轨道都不行。
例6. 休みの日は家はおろか布団からも出ずにごろごろしていた。
休息日,别说房子了,连被子也不出来,就到家窝着浑浑噩噩。
例7. ここ数年インフルエンザはおろか、風邪さえも引いたことがない。
这几年别说流行性感冒了,连感冒都没患过。
例8. 賠償はおろか謝りすらしていない。
别说赔偿了,连道歉都没有。
例9. わたしのうちにはビデオはおろかテレビもない。
我们家别说录像机了,连电视都没有。
例10. 今度の天災のために、家の中の物はおろか家まで失ってしまった。
因为这次灾害,别说家里的东西了,连家都没有了。
例11. この地球上には、電気、ガスはおろか、水道さえない生活をしている人々がまだまだたくさんいる。
在这个地球上,别说电和瓦斯了,连自来水都没有的人还有好多呢。
例12. 木村さんは会計の仕事をしているが、会計学についてはおろか、法律一般の知識もないらしい。
木村是做会计的。但是别说会计的专业知识了,他连一般的法律常识都不知道。
例13. 走っていて足首を痛めてしまい、歩くことはおろか立つことも難しい。
跑步时把脚踝扭伤了,别说走路了,连站着都很困难。
例14. 最近は忙しくて、山登りはおろか、近くを散歩することさえできなくなった。
最近都忙死了,别说爬山了,就连在附近散步都做不到。
重要
常用「Aはおろか、Bも~ない」的形式。后面多用否定的表达方式。A是程度较高的内容,意思是”别说程度较高的A了,就连程度较低的B都没有达到“。后面常与「~も/さえ/すら」等呼应使用,类似于「~はもちろん」。
~はおろか
#闪耀暖暖##airpods##为什么我不主动感情就淡了#
接续
名詞+はおろか
動詞普通形+の+はおろか
翻译
不要说…,就连…也…
别说…,就连…(都不会)
不用说…,就连…(都不会)
解说
「Aはおろか、Bも~ない」の形でよく使われます。後項では多くの場合マイナスの評価が述べられ、否定的な表現が来ます。後項で取り上げるBはAよりも程度が高くなければいけません。
「も」「すら」「さえ」などがよく呼応します。
例句
例1. 正社員はおろか、アルバイトすらなかなか見つからない。
别说正式员工了,连打工都找不到。
例2. 読んだことはおろか、見たことさえない。
别说读了,连看都没看过。
例3. ここは田舎すぎて、コンビニはおろか飲食店すらない。
这里太乡村了,别说便利店,连饮食店都没有。
例4. 休憩はおろか、トイレに行く時間さえも取れない。
别说休息了,连上厕所的时间都没有。
例5. 事業を継続することはおろか、軌道に乗せることさえもできていない。
别说继续事业了,连上轨道都不行。
例6. 休みの日は家はおろか布団からも出ずにごろごろしていた。
休息日,别说房子了,连被子也不出来,就到家窝着浑浑噩噩。
例7. ここ数年インフルエンザはおろか、風邪さえも引いたことがない。
这几年别说流行性感冒了,连感冒都没患过。
例8. 賠償はおろか謝りすらしていない。
别说赔偿了,连道歉都没有。
例9. わたしのうちにはビデオはおろかテレビもない。
我们家别说录像机了,连电视都没有。
例10. 今度の天災のために、家の中の物はおろか家まで失ってしまった。
因为这次灾害,别说家里的东西了,连家都没有了。
例11. この地球上には、電気、ガスはおろか、水道さえない生活をしている人々がまだまだたくさんいる。
在这个地球上,别说电和瓦斯了,连自来水都没有的人还有好多呢。
例12. 木村さんは会計の仕事をしているが、会計学についてはおろか、法律一般の知識もないらしい。
木村是做会计的。但是别说会计的专业知识了,他连一般的法律常识都不知道。
例13. 走っていて足首を痛めてしまい、歩くことはおろか立つことも難しい。
跑步时把脚踝扭伤了,别说走路了,连站着都很困难。
例14. 最近は忙しくて、山登りはおろか、近くを散歩することさえできなくなった。
最近都忙死了,别说爬山了,就连在附近散步都做不到。
重要
常用「Aはおろか、Bも~ない」的形式。后面多用否定的表达方式。A是程度较高的内容,意思是”别说程度较高的A了,就连程度较低的B都没有达到“。后面常与「~も/さえ/すら」等呼应使用,类似于「~はもちろん」。
p1:怎么会有人把凹槽当成吸管口插,还插穿了
p2:土孩子长那么大终于吃到了夏雨非吃不可的哈根达斯
P3:买到了便宜又好看的吊带套装
(一些废话)今天很开心。在家里摆烂了两个月,最近真的很颓靡自闭,心情抑郁暴躁。今天切实感受到了身边人的爱和温暖,真的很开心。一切都会好起来的[打call][打call][打call]
p2:土孩子长那么大终于吃到了夏雨非吃不可的哈根达斯
P3:买到了便宜又好看的吊带套装
(一些废话)今天很开心。在家里摆烂了两个月,最近真的很颓靡自闭,心情抑郁暴躁。今天切实感受到了身边人的爱和温暖,真的很开心。一切都会好起来的[打call][打call][打call]
✋热门推荐