中伦邀请丨“RCEP框架下中日韩产业合作的机遇与挑战”研讨会(附:日本語の招待状、한국어 초대장)
中日韩三国一衣带水,作为亚洲最大的三个经济体,经济互补性强,互为重要的经贸合作伙伴。在中日邦交正常化50周年、中韩建交30周年之际,中伦律师事务所将举办“RCEP框架下中日韩产业合作的机遇与挑战”研讨会,从而加强中日韩之间的合作与交流,共谋新发展。#中伦邀请# https://t.cn/A6a6ms7B
中日韩三国一衣带水,作为亚洲最大的三个经济体,经济互补性强,互为重要的经贸合作伙伴。在中日邦交正常化50周年、中韩建交30周年之际,中伦律师事务所将举办“RCEP框架下中日韩产业合作的机遇与挑战”研讨会,从而加强中日韩之间的合作与交流,共谋新发展。#中伦邀请# https://t.cn/A6a6ms7B
中伦邀请丨“RCEP框架下中日韩产业合作的机遇与挑战”研讨会(附:日本語の招待状、한국어 초대장)
中日韩三国一衣带水,作为亚洲最大的三个经济体,经济互补性强,互为重要的经贸合作伙伴。在中日邦交正常化50周年、中韩建交30周年之际,中伦律师事务所将举办“RCEP框架下中日韩产业合作的机遇与挑战”研讨会,从而加强中日韩之间的合作与交流,共谋新发展。#中伦邀请# https://t.cn/A6afVmpv
中日韩三国一衣带水,作为亚洲最大的三个经济体,经济互补性强,互为重要的经贸合作伙伴。在中日邦交正常化50周年、中韩建交30周年之际,中伦律师事务所将举办“RCEP框架下中日韩产业合作的机遇与挑战”研讨会,从而加强中日韩之间的合作与交流,共谋新发展。#中伦邀请# https://t.cn/A6afVmpv
#二十代[超话]#
kan dao you jie mei fa tie shuo wo men ke yi shuo ying yu ,dan shi hen duo jie mei shuo jue de zi ji ying yu bu shi hen hao. Huo xu hai ke yi kao lv yi xia shuo pin yin?
English or Pinyin or 한국어 or 日本語?
I think we must abandon Chinese.또 하나의 화제가 사라지다.私たちは国際的な集団にならなければならない。shuo shen me dou xing,wo yi jing ma le[跪了]
kan dao you jie mei fa tie shuo wo men ke yi shuo ying yu ,dan shi hen duo jie mei shuo jue de zi ji ying yu bu shi hen hao. Huo xu hai ke yi kao lv yi xia shuo pin yin?
English or Pinyin or 한국어 or 日本語?
I think we must abandon Chinese.또 하나의 화제가 사라지다.私たちは国際的な集団にならなければならない。shuo shen me dou xing,wo yi jing ma le[跪了]
✋热门推荐