【央行7月18日开展120亿元逆回购操作】La Banque populaire de Chine, la banque centrale, a effectué lundi des opérations de prises en pension d'une valeur de 12 milliards de yuans, soit environ 1,8 milliard de dollars, pour maintenir des liquidités abondantes dans le système bancaire. #EconomieChinoise# 视频报道:https://t.cn/A6aTilmO
【欧盟委员会主席到访阿塞拜疆 将签署天然气供气协议】La présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen s'est rendue lundi à Bakou, la capitale de l'Azerbaïdjan, pour y discuter d'un accord sur le gaz. La commissaire à l'énergie de l'UE, Kadri Simson, était également en déplacement. #CriseEnUkraine# 详细报道:https://t.cn/A6aTfCfY
早安 #苏州# #每日英语#|苏州翻译公司
现身说法
warn people by taking oneself as an example
息事宁人
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
循序渐进
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
严以律己,宽以待人
be strict with oneself and lenient with others
有情人终成眷属
Jack shall have Jill, all shall be well.
现身说法
warn people by taking oneself as an example
息事宁人
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
循序渐进
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
严以律己,宽以待人
be strict with oneself and lenient with others
有情人终成眷属
Jack shall have Jill, all shall be well.
✋热门推荐