刚得知这个消息真的太伤感了[泪]
这家mamak档真的是承载了三年来在南洋特别多的回忆[泪]还特别怀念那几位马来小哥,都已经熟络起来了,天天去甚至还经常半夜跟着晓哥去吃夜宵,一直都在想着下次再去吉隆坡的第一件事就是maggi,roti pisang,nasi pattaya,ayam goreng,satay[泪]然而真是悼良会之永绝兮,哀一世而异乡[泪]希望疫情快快结束 https://t.cn/AigLeyzD
这家mamak档真的是承载了三年来在南洋特别多的回忆[泪]还特别怀念那几位马来小哥,都已经熟络起来了,天天去甚至还经常半夜跟着晓哥去吃夜宵,一直都在想着下次再去吉隆坡的第一件事就是maggi,roti pisang,nasi pattaya,ayam goreng,satay[泪]然而真是悼良会之永绝兮,哀一世而异乡[泪]希望疫情快快结束 https://t.cn/AigLeyzD
#每日一善[超话]# ❤️ #每日一善#
美極(Maggi)是一個國際食品品牌。產品包括有速食湯(英语:Instant soup)料的高湯、湯塊(英语:Bouillon cube),與調味用的番茄醬、調味醬等。美極原本由朱利葉斯·美極(英语:Julius Maggi)(Julius Maggi)於1872年創立,後被雀巢公司在1947年收購,成為旗下的一個品牌。美極的暢銷產品有在印度的「美極即食麵」、在亞洲、非洲或中東、拉丁美洲等地的「美極湯塊」,和美極調味醬(德语:Maggi-Würze)。
美極(Maggi)是一個國際食品品牌。產品包括有速食湯(英语:Instant soup)料的高湯、湯塊(英语:Bouillon cube),與調味用的番茄醬、調味醬等。美極原本由朱利葉斯·美極(英语:Julius Maggi)(Julius Maggi)於1872年創立,後被雀巢公司在1947年收購,成為旗下的一個品牌。美極的暢銷產品有在印度的「美極即食麵」、在亞洲、非洲或中東、拉丁美洲等地的「美極湯塊」,和美極調味醬(德语:Maggi-Würze)。
为纪念#但丁#逝世700周年,克鲁斯卡学会决定为“伟大的诗人”开设专栏,每日推出一些《神曲》中词句的节选。值意大利世界语言文化周(10月18日至22日),我们将这些节选注释进行了翻译,以带领大家走进但丁的世界,融入我们的语言文化周活动。
天堂篇 第六章 118行 (Paradiso VI, 118)
不过,我们应得与所得的奖赏
Ma nel commensurar d'i nostri gaggi
相称,正是我们快乐的一部分。
col merto è parte di nostra letizia,
我们哪,觉得奖赏的大小恰当。
perché non li vedem minor né maggi.
"查士丁尼说,将获得的奖励与我们所做的相称是我们快乐的一部分,因为它们大小恰当(不偏不倚)。因此,Premi 在这里是 gaggi,gaggio 的复数形式,在 14 世纪的语言中,“承诺”、“保证”的意思,证明了一种高卢主义(在我们的“订婚”一词中也有一点它的痕迹)。但丁则用它表达“奖品”、“奖赏”,这可能是因为gaggio有时被授予锦标赛的获胜者,正如我们在马泰奥·维拉尼 (Matteo Villani) 的《克罗尼卡》(Cronica) 中读到的一段话所解释的那样。"(摘取自克鲁斯卡学会,《但丁每日一词》专栏)
"Confrontare i premi ricevuti a ciò che abbiamo fatto è parte della nostra gioia, dice Giustiniano, perché non sono né minori né maggiori (del giusto). Premi è dunque qui gaggi, plurale di gaggio, un gallicismo attestato nella lingua del Trecento nel senso di 'pegno', 'garanzia' (ce n’è traccia nel nostro ingaggio). Dante lo usa invece nel senso di 'premio', 'ricompensa', forse spiegabile col fatto che a volte il gaggio veniva dato al vincitore di un torneo, come si legge in un passo della Cronica di Matteo Villani." (Tratto da Accademia della Crusca, La parola di Dante fresca di giornata)
天堂篇 第六章 118行 (Paradiso VI, 118)
不过,我们应得与所得的奖赏
Ma nel commensurar d'i nostri gaggi
相称,正是我们快乐的一部分。
col merto è parte di nostra letizia,
我们哪,觉得奖赏的大小恰当。
perché non li vedem minor né maggi.
"查士丁尼说,将获得的奖励与我们所做的相称是我们快乐的一部分,因为它们大小恰当(不偏不倚)。因此,Premi 在这里是 gaggi,gaggio 的复数形式,在 14 世纪的语言中,“承诺”、“保证”的意思,证明了一种高卢主义(在我们的“订婚”一词中也有一点它的痕迹)。但丁则用它表达“奖品”、“奖赏”,这可能是因为gaggio有时被授予锦标赛的获胜者,正如我们在马泰奥·维拉尼 (Matteo Villani) 的《克罗尼卡》(Cronica) 中读到的一段话所解释的那样。"(摘取自克鲁斯卡学会,《但丁每日一词》专栏)
"Confrontare i premi ricevuti a ciò che abbiamo fatto è parte della nostra gioia, dice Giustiniano, perché non sono né minori né maggiori (del giusto). Premi è dunque qui gaggi, plurale di gaggio, un gallicismo attestato nella lingua del Trecento nel senso di 'pegno', 'garanzia' (ce n’è traccia nel nostro ingaggio). Dante lo usa invece nel senso di 'premio', 'ricompensa', forse spiegabile col fatto che a volte il gaggio veniva dato al vincitore di un torneo, come si legge in un passo della Cronica di Matteo Villani." (Tratto da Accademia della Crusca, La parola di Dante fresca di giornata)
✋热门推荐