【#国际锐评#丨在关税问题上,美政府“选票优先、百姓靠边”】近期美国媒体频频放风,称美方正在讨论取消部分上任政府对华商品征收的高额关税,以缓解屡创新高的通胀压力。当地时间5日,多家媒体引述消息人士的话称,拜登政府可能会取消“微小”的关税。微小到什么程度呢?100亿美元,约占价值3700亿美元被征收高额关税的中国商品的2.7%。Récemment, les médias américains ont répété que la partie américaine discutait de la suppression des droits de douane élevés imposés par l'administration américaine précédente, sur certains produits chinois, afin de soulager la pression inflationniste qui a toujours été élevée. Le 5 juillet, heure locale, de nombreux médias ont cité des sources indiquant que l'administration Biden pourrait supprimer les « petits » tarifs douaniers. Dans quelle mesure ? 10 milliards de dollars, soit environ 2,7% des marchandises chinoises évaluées à 370 milliards de dollars et soumises à des droits de douane élevés. #AvisDExperts# #EtatsUnis# 法语全文:https://t.cn/A6aoAprF
【美国6月新增就业37.2万 失业率维持在3.6%】La croissance de l'emploi aux États-Unis a augmenté plus que prévu en juin et le taux de chômage est resté proche de celui d'avant la pandémie, selon les données du gouvernement publiées vendredi. La masse salariale non agricole a augmenté de 372 000 emplois au cours du mois, tandis que le taux de chômage est resté stable à 3,6 %, a montré le rapport sur l'emploi étroitement surveillé du Département du travail. Les économistes interrogés par Reuters avaient prévu 268 000 emplois supplémentaires.#EtatsUnis#
【目前日本前首相安倍晋三已经没有生命体征】当地时间8日上午,日本前首相安倍晋三在奈良发表演讲时中枪 。据悉,安倍晋三在上救护车时还有意识,目前安倍晋三已经没有生命体征。L'ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe s'est effondré et ne présentait aucun signe de vie après avoir été touché par balle vendredi lors d'un discours à Nara dans l'ouest du pays, ont rapporté des médias locaux. Un coup de feu a été entendu sur place et M. Abe a été vu en train de saigner après avoir été attaqué par un inconnu tenant une arme à feu, selon la police. Âgé de 67 ans, il a été transporté d'urgence dans un hôpital voisin et n'a montré aucun signe de vie, selon la même source. 详细报道链接:https://t.cn/A6aSbQcT
✋热门推荐