https://t.cn/AiDQ7wP4教宗推文2019年12月16日
摘自清晨弥撒
有两种不冷不热的基督徒的态度:把天主逼到墙角,祢若不为我做这个,我就不再上教堂了;对有需要的弟兄姐妹洗手不管。愿我们摆脱这两种态度,为即将来临的上主腾出空间。#清晨弥撒讲道
IT: Ci sono due atteggiamenti da cristiani tiepidi: mettere nell’angolo Dio - o mi fai questo o non andrò più in chiesa - e lavarsi le mani davanti ai fratelli bisognosi. Eliminiamo questi atteggiamenti per fare spazio al Signore che viene. #OmeliaSantaMarta
ES: Hay dos actitudes de cristianos tibios: poner a Dios contra las cuerdas –“O me das esto o no voy más a la iglesia”- y lavarse las manos ante las dificultades de los hermanos necesitados. Eliminemos estas actitudes para hacer sitio al Señor que viene. #HomilíaSantaMarta
FR: Il y a deux attitudes de chrétiens tièdes : mettre Dieu dos au mur - où tu fais ceci, ou je n'irai plus à l'église - et se laver les mains face aux frères et sœurs nécessiteux. Éliminons ces attitudes et faisons de la place pour le Seigneur qui arrive. #HomélieSainteMarthe
EN: There are two attitudes typical of lukewarm Christians: putting God in a corner - either you do this for me or I won't go to Church anymore - and washing our hands of those in need. Let us get rid of these attitudes to make space for the Lord who is coming. #HomilySantaMarta
PL: Są dwie postawy letnich chrześcijan: postawienie Boga do kąta – albo zrobisz to dla mnie, albo nie pójdę więcej do kościoła – i umywanie rąk wobec potrzebujących braci. Odrzućmy te postawy, aby zrobić miejsce dla przychodzącego Pana. #HomiliaDomŚwiętejMarty
DE: Es gibt zwei Haltungen eines lauen Christen: Gott beiseiteschieben – du tust nichts für mich, so gehe ich nicht mehr zur Kirche - und vor dem Mitmenschen in Not die Hände in Unschuld waschen. Legen wir diese Haltungen ab, um dem Herrn, der kommt, Raum zu geben. #HomilieSantaMarta
摘自清晨弥撒
有两种不冷不热的基督徒的态度:把天主逼到墙角,祢若不为我做这个,我就不再上教堂了;对有需要的弟兄姐妹洗手不管。愿我们摆脱这两种态度,为即将来临的上主腾出空间。#清晨弥撒讲道
IT: Ci sono due atteggiamenti da cristiani tiepidi: mettere nell’angolo Dio - o mi fai questo o non andrò più in chiesa - e lavarsi le mani davanti ai fratelli bisognosi. Eliminiamo questi atteggiamenti per fare spazio al Signore che viene. #OmeliaSantaMarta
ES: Hay dos actitudes de cristianos tibios: poner a Dios contra las cuerdas –“O me das esto o no voy más a la iglesia”- y lavarse las manos ante las dificultades de los hermanos necesitados. Eliminemos estas actitudes para hacer sitio al Señor que viene. #HomilíaSantaMarta
FR: Il y a deux attitudes de chrétiens tièdes : mettre Dieu dos au mur - où tu fais ceci, ou je n'irai plus à l'église - et se laver les mains face aux frères et sœurs nécessiteux. Éliminons ces attitudes et faisons de la place pour le Seigneur qui arrive. #HomélieSainteMarthe
EN: There are two attitudes typical of lukewarm Christians: putting God in a corner - either you do this for me or I won't go to Church anymore - and washing our hands of those in need. Let us get rid of these attitudes to make space for the Lord who is coming. #HomilySantaMarta
PL: Są dwie postawy letnich chrześcijan: postawienie Boga do kąta – albo zrobisz to dla mnie, albo nie pójdę więcej do kościoła – i umywanie rąk wobec potrzebujących braci. Odrzućmy te postawy, aby zrobić miejsce dla przychodzącego Pana. #HomiliaDomŚwiętejMarty
DE: Es gibt zwei Haltungen eines lauen Christen: Gott beiseiteschieben – du tust nichts für mich, so gehe ich nicht mehr zur Kirche - und vor dem Mitmenschen in Not die Hände in Unschuld waschen. Legen wir diese Haltungen ab, um dem Herrn, der kommt, Raum zu geben. #HomilieSantaMarta
https://t.cn/AiBiFPN5教宗推文2019年11月3日
今天的福音(路十九1-10)表明,在我们意识到需要救恩以前,天主慈悲的目光早已投注在我们身上。
IT: Il #VangelodiOggi (Lc 19,1-10) ci mostra che lo sguardo misericordioso del Signore ci raggiunge prima che noi stessi ci rendiamo conto di averne bisogno per essere salvati.
ES: El #EvangeliodeHoy (Lc 19,1-10) nos muestra que la mirada misericordiosa del Señor nos alcanza antes que nosotros mismos nos demos cuenta de que necesitamos ser salvados.
EN: The #GospelOfTheDay (Lk 19:1-10) shows us that the merciful gaze of the Lord reaches us before we even realize that we need it to be saved.
PL: Dzisiejsza Ewangelia (Łk 19, 1-10) ukazuje nam, że miłosierne spojrzenie Pana dosięgnie nas zanim my sam zdamy sobie sprawę, że go potrzebujemy, aby być zbawionymi.
FR: L'Évangile d'aujourd'hui (Lc 19,1-10) nous montre que le regard miséricordieux du Seigneur nous atteint avant que nous nous rendions compte d’en avoir besoin pour être sauvés. #ÉvangileDuJour
PT: O #EvangelhoDeHoje (Lc 19, 1-10) nos mostra que o olhar misericordioso do Senhor nos alcança antes que nós mesmos percebamos que precisamos dele para sermos salvos.
DE: Das #Evangeliumvonheute (Lk 19,1-10) zeigt uns, dass der Herr seinen barmherzigen Blick auf uns richtet, bevor wir selbst uns bewusst werden, dass wir ihn brauchen, um gerettet zu werden.
LN: #Evangelium hodie (Lc 19,1-10) enarrat intuitum misericordem Domini praecedere nos, qui nondum percipimus eo egere ad salutem.
今天的福音(路十九1-10)表明,在我们意识到需要救恩以前,天主慈悲的目光早已投注在我们身上。
IT: Il #VangelodiOggi (Lc 19,1-10) ci mostra che lo sguardo misericordioso del Signore ci raggiunge prima che noi stessi ci rendiamo conto di averne bisogno per essere salvati.
ES: El #EvangeliodeHoy (Lc 19,1-10) nos muestra que la mirada misericordiosa del Señor nos alcanza antes que nosotros mismos nos demos cuenta de que necesitamos ser salvados.
EN: The #GospelOfTheDay (Lk 19:1-10) shows us that the merciful gaze of the Lord reaches us before we even realize that we need it to be saved.
PL: Dzisiejsza Ewangelia (Łk 19, 1-10) ukazuje nam, że miłosierne spojrzenie Pana dosięgnie nas zanim my sam zdamy sobie sprawę, że go potrzebujemy, aby być zbawionymi.
FR: L'Évangile d'aujourd'hui (Lc 19,1-10) nous montre que le regard miséricordieux du Seigneur nous atteint avant que nous nous rendions compte d’en avoir besoin pour être sauvés. #ÉvangileDuJour
PT: O #EvangelhoDeHoje (Lc 19, 1-10) nos mostra que o olhar misericordioso do Senhor nos alcança antes que nós mesmos percebamos que precisamos dele para sermos salvos.
DE: Das #Evangeliumvonheute (Lk 19,1-10) zeigt uns, dass der Herr seinen barmherzigen Blick auf uns richtet, bevor wir selbst uns bewusst werden, dass wir ihn brauchen, um gerettet zu werden.
LN: #Evangelium hodie (Lc 19,1-10) enarrat intuitum misericordem Domini praecedere nos, qui nondum percipimus eo egere ad salutem.
"Wir haben von Anfang an nie ausgeschlossen, dass Hummels zurückkehren könnte. Es war immer so ein bisschen, leider durch eine Kommunikation, das Bild entstanden, als ob es ein finaler Ausschluss aus der Nationalmannschaft war", sagte der Europameister von 1996 im Gespräch mit Jörg Wontorra.
Der Direktor der Nationalmannschaft machte dabei auch noch einmal deutlich, dass kein Spieler endgültig verabschiedet wurde: "Ich habe immer gesagt: Wir haben noch keinen Spieler verabschiedet. Wenn wir das gemacht hätten, hätten wir einen Blumenstrauß und ein Geschenk zum Länderspiel gegeben. Ich fand das damals sehr klar und deutlich, auch für die Spieler wie Niklas Süle und andere, zu sagen, wir planen jetzt nicht mit euch - wir haben andere Vorstellungen und wir möchten das auch nicht jeden Monat diskutieren. Aber im Fußball würde ich eh nie was ausschließen, aber das war auch nie so gedacht", erklärt Bierhoff.
找不到一张能完美表达我神态的表情包了,机翻感受一下
Der Direktor der Nationalmannschaft machte dabei auch noch einmal deutlich, dass kein Spieler endgültig verabschiedet wurde: "Ich habe immer gesagt: Wir haben noch keinen Spieler verabschiedet. Wenn wir das gemacht hätten, hätten wir einen Blumenstrauß und ein Geschenk zum Länderspiel gegeben. Ich fand das damals sehr klar und deutlich, auch für die Spieler wie Niklas Süle und andere, zu sagen, wir planen jetzt nicht mit euch - wir haben andere Vorstellungen und wir möchten das auch nicht jeden Monat diskutieren. Aber im Fußball würde ich eh nie was ausschließen, aber das war auch nie so gedacht", erklärt Bierhoff.
找不到一张能完美表达我神态的表情包了,机翻感受一下
✋热门推荐