【全国人大外事委员会发言人就欧洲议会通过所谓“新疆人权形势”决议发表谈话】6月10日,针对欧洲议会通过所谓“新疆人权形势”决议,全国人大外事委员会发言人尤文泽发表谈话。Un porte-parole du plus haut organe législatif chinois a exprimé vendredi sa ferme opposition à la soi-disante résolution nouvellement adoptée par le Parlement européen sur "la situation des droits de l'homme au Xinjiang". 详细报道:https://t.cn/A6XD7vx2
【俄乌冲突对全球粮食市场产生重大影响】Les combats en Ukraine ont un impact significatif sur les marchés alimentaires mondiaux et pourraient laisser 11 à 19 millions de personnes supplémentaires souffrant de faim chronique, a alerté vendredi l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). 详细报道:https://t.cn/A6XDzcq3 #CriseEnUkraine#
【交通运输部:我国已成为世界上运输最繁忙的国家之一】La Chine est devenue l'un des pays les plus actifs au monde dans le domaine des transports, a déclaré vendredi un responsable des transports.
Au cours de la dernière décennie, le pays a vu ses principaux indicateurs de transport occuper le premier rang mondial, y compris le transport ferroviaire de passagers et de fret, les routes, les voies navigables et le volume de l'aviation civile, le débit de fret des ports, et le volume des services postaux et express commerciaux, a déclaré le vice-ministre des Transports Xu Chengguang lors d'une conférence de presse.
Au cours de la dernière décennie, le pays a vu ses principaux indicateurs de transport occuper le premier rang mondial, y compris le transport ferroviaire de passagers et de fret, les routes, les voies navigables et le volume de l'aviation civile, le débit de fret des ports, et le volume des services postaux et express commerciaux, a déclaré le vice-ministre des Transports Xu Chengguang lors d'une conférence de presse.
✋热门推荐