《湘西记忆》(二)
杀牲饮血,不由的想起,在酉水河岸,首八峒田野上的八部大王庙文字,“勋犹垂简篇驰封八部”,“灵爽式斯土血食千秋”。豪情万丈,啫毛饮血,血食千秋,那群从毛谷斯舞走出来的人,嗷嗷嗨嗨,手舞足蹈,也许就是历史曾经的切点和穿越,是湘西人你我他的影子,历千年而不朽,一股神巫的力量走到现在。
湘西的另一条水叫沅江,泸溪的地方,森森茂茂,江河奔流,屈大夫行居此时则愈加刚强:苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷!其实,苦涩而心逼的不是山水,湘西本就是个不屈而雄壮的组诗。
我喜欢这样的诗:涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。历史的车轮总是向前的,前行才是正道。湘西的哭嫁歌,放排歌,拉纤歌,起梁歌,酒歌,山歌,情歌,山棒鼓,总绕不开那个调调儿竹枝词,总还记得刘禹锡:杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声,东边日出西边雨,道是无情却有情。
有人问:湖湘文化源在哪里?宋张拭《岳麓书院记》这样开头:湘西故有藏室,背陵而面壑,土茂而泉洁。虽为湘江西旁岳麓书院述,我觉得更适合真湘西,酉水奔沅陵向洞庭,向东,向东,一路向东,书藏二酉,背迁、沅二陵,林密而泉清,当为自爱。
2021-6-12记2021-10-22校周明文
https://t.cn/RI7nYAL
杀牲饮血,不由的想起,在酉水河岸,首八峒田野上的八部大王庙文字,“勋犹垂简篇驰封八部”,“灵爽式斯土血食千秋”。豪情万丈,啫毛饮血,血食千秋,那群从毛谷斯舞走出来的人,嗷嗷嗨嗨,手舞足蹈,也许就是历史曾经的切点和穿越,是湘西人你我他的影子,历千年而不朽,一股神巫的力量走到现在。
湘西的另一条水叫沅江,泸溪的地方,森森茂茂,江河奔流,屈大夫行居此时则愈加刚强:苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷!其实,苦涩而心逼的不是山水,湘西本就是个不屈而雄壮的组诗。
我喜欢这样的诗:涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。历史的车轮总是向前的,前行才是正道。湘西的哭嫁歌,放排歌,拉纤歌,起梁歌,酒歌,山歌,情歌,山棒鼓,总绕不开那个调调儿竹枝词,总还记得刘禹锡:杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声,东边日出西边雨,道是无情却有情。
有人问:湖湘文化源在哪里?宋张拭《岳麓书院记》这样开头:湘西故有藏室,背陵而面壑,土茂而泉洁。虽为湘江西旁岳麓书院述,我觉得更适合真湘西,酉水奔沅陵向洞庭,向东,向东,一路向东,书藏二酉,背迁、沅二陵,林密而泉清,当为自爱。
2021-6-12记2021-10-22校周明文
https://t.cn/RI7nYAL
#全球诗选# 【彼特拉克:我那爱挑衅的心上人儿】弗兰齐斯科·彼特拉克(Francesco Petrarca,1304年7月20日—1374年7月19日),意大利学者、诗人,文艺复兴第一个人文主义者,被誉为“文艺复兴之父”。
他以其十四行诗著称于世,为欧洲抒情诗的发展开辟了道路,后世人尊他为“诗圣”。他与但丁、薄伽丘齐名,文学史上称他们为“三颗巨星”。
彼特拉克的爱情诗收集在他的代表作——《歌集》中,《歌集》中的诗人多都是即兴而作的诗体日记,共366首,其中14行诗317首,抒情诗29首,六行诗九首,叙事诗七首,短诗四首。全部诗集分上下两部分:《圣母劳拉之生》和《圣母劳拉之死》。
彼特拉克的爱情诗冲破了禁欲主义的藩篱,一扫中世纪诗歌中隐晦寓意、神秘象征的笔法,直接描写现实生活中的人。他向人们公开袒露自己向往幸福生活的内心活动。在他的笔下,劳拉已不是中世纪那种矫揉造作、高不可攀的贵妇人,而是单纯开朗、平易可亲的新时代女性。
由于彼特拉克从人性的角度出发,用写实的手法描写劳拉的美貌,因此他的诗歌格调清新,令人百读不厌,具有很强的艺术感染力。
这里有一段佳话,当他的爱情诗传开后,引起了广大读者的共鸣。有不少人甚至也对劳拉产生了爱慕之情,他们不辞劳苦,从很远的地方来到阿维农,以求一饱眼福,欣赏一下这位绝代佳人。但这时的劳拉已是中年开外的妇女,早已失去了昔日的丰采,使这些远道而来的人乘兴而来,扫兴而归。
彼特拉克的抒情诗是在继承普罗旺斯骑士诗歌和意大利“温柔的新体”诗派爱情诗传统的基础上创造出来的,并形成了自己的风格。其特点是格调轻快,韵味隽永,善于借景抒情,达到了情景交融的境地。
彼特拉克在后世的主要形象是一个诗人,而且后人看重的是他的意大利文作品。在十四行诗的发展史上,他创造了意大利体,有筚路蓝缕之功,后世只有莎士比亚可与之交相辉映。而他继承法国“温柔的新体”的传统,创作的一组以女友劳拉为主题的诗篇,则又和但丁前后呼应。有了这些诗作,他也就“千秋万岁名不寂寞矣”。
可是彼特拉克自己更重视他的拉丁文著作,比如他花了很大精力写作《阿非利加》,希望以此确立后世的名声。《阿非利加》几度缀笔,最后也没有完成。到了晚年,彼特拉克对它已经十分厌恶,甚至不愿提及。
我那爱挑衅的心上人儿
[意大利]彼特拉克
我那爱挑衅的心上人儿,
我千百次求你别闪动美丽的眼睛,
我已把心奉献给你,可你毫不动情,
傲气十足地向下俯视;
如果别的女人竟敢打起我的主意,
那真是痴心妄想,看错了人。
它永远不会再像从前那样,我这颗心;
因为你厌恶的东西,我也鄙夷。
现在,如果我摈弃这颗心,
在它不幸的放逐中在你处找不到支持,
既不懂单独生活,别人的召唤也不响应,
那我就同人间的正路背道而驰。
这样对我俩都是一种严重的罪行,
你的罪更重,因为这颗心爱你更深。
钱 鸿 嘉 译
这首《我那爱挑衅的心上人儿》表现了“我”求爱不成转而苦苦哀求心上人接受自己,上篇诗人动之以情,下篇接着晓之以理,以求通过浓浓的深情和过人的智慧获得她的芳心。
首先,作者先写出了心上人的傲气,诗人已经拜倒在她的石榴裙下而无法自拔,可是她依然“毫不动情,/傲气十足地向下俯视”,并且闪动着令诗人无法抗拒的“美丽的眼睛”,继续考验着他。心上人如此高傲,似乎让她爱上自己是不可能的,然而诗人无法不爱她,只能以自己的言行来证明自己的真心。所以作者像是在许诺:“如果别的女人竟敢打起我的主意,/那真是痴心妄想,看错了人。”自从与劳拉邂逅,彼特拉克已无法将自己的目光再从劳拉的身上移开,全身心地投入这场无望的爱情。也许在遇见劳拉之前自己曾经轻浮放荡过,但是如今对劳拉的爱已经改变了自己,诗人也变得像劳拉一样纯真、高贵,“它永远不会再像从前那样,我这颗心”,为了爱,诗人以劳拉的喜好标准要求自己,爱她所爱,厌她所厌。在此,诗人表达了对劳拉坚定不移的爱和自己追求爱、追求美的决心。
接着在第二节,诗人作了一个假设——“如果我摈弃这颗心,在它不幸的放逐中在你处找不到支持”,作者设想得不到劳拉的爱的可怕后果,如果劳拉不接受他,诗人没有她无法单独生活,也不会去响应别人的召唤,“那我就同人间的正路背道而驰”,也就是犯了“一种严重的罪行”。在禁欲主义盛行的中世纪,追求现世欢乐才是一种冒犯,而在这里诗人反其道而行之,认为无法获得心上人的爱情是一种罪行,这种思想与著名画家凡·高的一句话有着惊人的相似:“我认为没有爱情的生活是一种罪孽和不道德的状态。”诗人似乎是在以一种吓唬的口气,希望心上人能够接受自己,否则“你的罪更重,因为这颗心爱你更深”。在光彩夺目的文艺复兴运动中,彼特拉克以极大的热情追求现世快乐,并且豪情万丈地宣布:“我不想变成上帝……属于人的那种光荣对于我来说就够了。这正是我所祈求的一切,我自己是凡人,我只要求凡人的幸福。”(王 雪 艳)
他以其十四行诗著称于世,为欧洲抒情诗的发展开辟了道路,后世人尊他为“诗圣”。他与但丁、薄伽丘齐名,文学史上称他们为“三颗巨星”。
彼特拉克的爱情诗收集在他的代表作——《歌集》中,《歌集》中的诗人多都是即兴而作的诗体日记,共366首,其中14行诗317首,抒情诗29首,六行诗九首,叙事诗七首,短诗四首。全部诗集分上下两部分:《圣母劳拉之生》和《圣母劳拉之死》。
彼特拉克的爱情诗冲破了禁欲主义的藩篱,一扫中世纪诗歌中隐晦寓意、神秘象征的笔法,直接描写现实生活中的人。他向人们公开袒露自己向往幸福生活的内心活动。在他的笔下,劳拉已不是中世纪那种矫揉造作、高不可攀的贵妇人,而是单纯开朗、平易可亲的新时代女性。
由于彼特拉克从人性的角度出发,用写实的手法描写劳拉的美貌,因此他的诗歌格调清新,令人百读不厌,具有很强的艺术感染力。
这里有一段佳话,当他的爱情诗传开后,引起了广大读者的共鸣。有不少人甚至也对劳拉产生了爱慕之情,他们不辞劳苦,从很远的地方来到阿维农,以求一饱眼福,欣赏一下这位绝代佳人。但这时的劳拉已是中年开外的妇女,早已失去了昔日的丰采,使这些远道而来的人乘兴而来,扫兴而归。
彼特拉克的抒情诗是在继承普罗旺斯骑士诗歌和意大利“温柔的新体”诗派爱情诗传统的基础上创造出来的,并形成了自己的风格。其特点是格调轻快,韵味隽永,善于借景抒情,达到了情景交融的境地。
彼特拉克在后世的主要形象是一个诗人,而且后人看重的是他的意大利文作品。在十四行诗的发展史上,他创造了意大利体,有筚路蓝缕之功,后世只有莎士比亚可与之交相辉映。而他继承法国“温柔的新体”的传统,创作的一组以女友劳拉为主题的诗篇,则又和但丁前后呼应。有了这些诗作,他也就“千秋万岁名不寂寞矣”。
可是彼特拉克自己更重视他的拉丁文著作,比如他花了很大精力写作《阿非利加》,希望以此确立后世的名声。《阿非利加》几度缀笔,最后也没有完成。到了晚年,彼特拉克对它已经十分厌恶,甚至不愿提及。
我那爱挑衅的心上人儿
[意大利]彼特拉克
我那爱挑衅的心上人儿,
我千百次求你别闪动美丽的眼睛,
我已把心奉献给你,可你毫不动情,
傲气十足地向下俯视;
如果别的女人竟敢打起我的主意,
那真是痴心妄想,看错了人。
它永远不会再像从前那样,我这颗心;
因为你厌恶的东西,我也鄙夷。
现在,如果我摈弃这颗心,
在它不幸的放逐中在你处找不到支持,
既不懂单独生活,别人的召唤也不响应,
那我就同人间的正路背道而驰。
这样对我俩都是一种严重的罪行,
你的罪更重,因为这颗心爱你更深。
钱 鸿 嘉 译
这首《我那爱挑衅的心上人儿》表现了“我”求爱不成转而苦苦哀求心上人接受自己,上篇诗人动之以情,下篇接着晓之以理,以求通过浓浓的深情和过人的智慧获得她的芳心。
首先,作者先写出了心上人的傲气,诗人已经拜倒在她的石榴裙下而无法自拔,可是她依然“毫不动情,/傲气十足地向下俯视”,并且闪动着令诗人无法抗拒的“美丽的眼睛”,继续考验着他。心上人如此高傲,似乎让她爱上自己是不可能的,然而诗人无法不爱她,只能以自己的言行来证明自己的真心。所以作者像是在许诺:“如果别的女人竟敢打起我的主意,/那真是痴心妄想,看错了人。”自从与劳拉邂逅,彼特拉克已无法将自己的目光再从劳拉的身上移开,全身心地投入这场无望的爱情。也许在遇见劳拉之前自己曾经轻浮放荡过,但是如今对劳拉的爱已经改变了自己,诗人也变得像劳拉一样纯真、高贵,“它永远不会再像从前那样,我这颗心”,为了爱,诗人以劳拉的喜好标准要求自己,爱她所爱,厌她所厌。在此,诗人表达了对劳拉坚定不移的爱和自己追求爱、追求美的决心。
接着在第二节,诗人作了一个假设——“如果我摈弃这颗心,在它不幸的放逐中在你处找不到支持”,作者设想得不到劳拉的爱的可怕后果,如果劳拉不接受他,诗人没有她无法单独生活,也不会去响应别人的召唤,“那我就同人间的正路背道而驰”,也就是犯了“一种严重的罪行”。在禁欲主义盛行的中世纪,追求现世欢乐才是一种冒犯,而在这里诗人反其道而行之,认为无法获得心上人的爱情是一种罪行,这种思想与著名画家凡·高的一句话有着惊人的相似:“我认为没有爱情的生活是一种罪孽和不道德的状态。”诗人似乎是在以一种吓唬的口气,希望心上人能够接受自己,否则“你的罪更重,因为这颗心爱你更深”。在光彩夺目的文艺复兴运动中,彼特拉克以极大的热情追求现世快乐,并且豪情万丈地宣布:“我不想变成上帝……属于人的那种光荣对于我来说就够了。这正是我所祈求的一切,我自己是凡人,我只要求凡人的幸福。”(王 雪 艳)
午休听into the mirror,开头脑子里还是预告爱丽丝梦游仙境部分,八音盒导入,茶具,镜子,小蝴蝶,一切都如此美好[羞嗒嗒]
然后到了副歌部分,就出现一只纯白色小小的但是异常活跃的马尔济斯站在高处豪情万丈地挥舞着手臂:起来开工[允悲][允悲][允悲]
林,你欠我的拿什么还[笑cry][笑cry][笑cry]
然后到了副歌部分,就出现一只纯白色小小的但是异常活跃的马尔济斯站在高处豪情万丈地挥舞着手臂:起来开工[允悲][允悲][允悲]
林,你欠我的拿什么还[笑cry][笑cry][笑cry]
✋热门推荐