Grève du 5 décembre : à la RATP, «on est prêt à perdre un mois de salaire pour défendre nos retraites» : Si nous tenons au calcul de notre retraite sur les six derniers mois, c'est parce que les salaires en début de carrière sont bas. 普通人计算退休金都是以25年工资为基础,而ratp 却是最后6个月,原因是他们最初工资太低了[吐]真是太无耻了,那个职业不是开始工资都低,然后慢慢涨 [摊手] https://t.cn/AigDBSAf
【#阿根廷#生产和劳工部长:对#美国#宣布加征关税感到“意外”,将寻求与美国商务部部长罗斯进行对话】La décision de la Maison Blanche de réimposer les droits de douane sur les importations d'acier et d'aluminium en provenance de l'#Argentine# est "inattendue", a déclaré lundi Dante Sica, ministre argentin de la Production et du Travail. "Nous ne savons toujours pas ce que cela implique. Nous voulons connaître les détails et la portée de l'annonce", a dit M. Sica, déclarant souhaiter s'entretenir avec le secrétaire au Commerce américain Wilbur Ross.
https://t.cn/AigBXAz8教宗推文2019年12月2日
与主的亲近邀请我们以爱心接近弟兄姐妹,对所有人怀有慈悲的态度。
IT: La vicinanza al Signore invita il nostro cuore ad accostarsi con amore ai fratelli, ad avere un atteggiamento di compassione verso tutti.
FR: La proximité du Seigneur invite notre cœur à nous rapprocher de nos frères et sœurs avec amour, à avoir une attitude de compassion envers tous.
ES: La cercanía al Señor invita a nuestro corazón a acercarse con amor a nuestros hermanos y hermanas, a tener una actitud de compasión hacia todos.
DE: Die Nähe zum Herrn bewegt unsere Herzen, sich in Liebe den Geschwistern zu nähern und allen gegenüber Mitgefühl zu haben.
EN: The closeness to the Lord invites our heart to approach our brothers and sisters with love, to show compassion towards everyone.
PT: A proximidade do Senhor convida o nosso coração a aproximar-se dos nossos irmãos e irmãs com amor, a ter uma atitude de compaixão para com todos.
PL: Bliskość Pana zaprasza nasze serce do zbliżenia się z miłością do braci, do przyjęcia postawy współczucia wobec wszystkich.
LN: Nobis proximus Dominus cor nostrum ad fratres amanter accedere invitat, misericordia erga omnes permotum.
与主的亲近邀请我们以爱心接近弟兄姐妹,对所有人怀有慈悲的态度。
IT: La vicinanza al Signore invita il nostro cuore ad accostarsi con amore ai fratelli, ad avere un atteggiamento di compassione verso tutti.
FR: La proximité du Seigneur invite notre cœur à nous rapprocher de nos frères et sœurs avec amour, à avoir une attitude de compassion envers tous.
ES: La cercanía al Señor invita a nuestro corazón a acercarse con amor a nuestros hermanos y hermanas, a tener una actitud de compasión hacia todos.
DE: Die Nähe zum Herrn bewegt unsere Herzen, sich in Liebe den Geschwistern zu nähern und allen gegenüber Mitgefühl zu haben.
EN: The closeness to the Lord invites our heart to approach our brothers and sisters with love, to show compassion towards everyone.
PT: A proximidade do Senhor convida o nosso coração a aproximar-se dos nossos irmãos e irmãs com amor, a ter uma atitude de compaixão para com todos.
PL: Bliskość Pana zaprasza nasze serce do zbliżenia się z miłością do braci, do przyjęcia postawy współczucia wobec wszystkich.
LN: Nobis proximus Dominus cor nostrum ad fratres amanter accedere invitat, misericordia erga omnes permotum.
✋热门推荐