佛教中的
“ 妄想 ”
是什么意思
妄想
( 佛教解释 )
( 梵vikalpa,
藏rnam-par-rtog-pa )
指以虚妄颠倒之心分别诸法之相状。
亦即由于心之执着,
而无法如实知见事物,
遂产生谬误之分别。
又称妄想分别。
妄念里头最严重的就是我执。
因为五蕴皆空、
诸法无我。
旧译《华严经》卷五
〈 如来光明觉品 〉云 ︰
‘ 一切诸世间,
皆从妄想生;
是诸妄想法,
其性未曾有。’
《 观普贤菩萨行法经 》云 ︰
‘ 一切业障海,
皆从妄想生,
若欲忏悔者,
端坐念实相。’
简介
‘ 妄想 ’
是指虚妄分别。
《 楞伽阿跋多罗宝经 》卷四云 ︰
‘ 彼妄想者,
施设众名,
显示诸相,
如此不异,
象马车步男女等名,
是名妄想。’
《 大乘义章 》卷三云 ︰
‘ 言妄想者,
所谓凡夫迷实之心,
起诸法相,
辨相施名,
依名取相,
所取不实,
故曰妄想,
故经说言 ︰
虚妄分别名字及相,
名妄想也。’
此谓凡夫虚妄分别诸法之相,
施以名字,
更依名字取差别诸相,
故称为妄想。
妄想之种别甚多,
《 楞伽阿跋多罗宝经 》卷二举出言说妄想、
所说事妄想、
想妄想、
利妄想、
自性妄想、
因妄想、
见妄想、
成妄想、
生妄想、
不生妄想、
相续妄想、
缚不缚妄想等十二种。
《 菩萨地持经 》卷二
〈 真实义品 〉
举出自性妄想、
差别妄想、
摄受积聚妄想、
我妄想、
我所妄想、
念妄想、
不念妄想、
俱相违妄想等八种。
《 大佛顶首楞严经 》卷十举出坚固、
虚明五种妄想,
并谓有妄念、
妄执等同义语。
如《 大乘起信论 》云 ︰
‘ 一切诸法唯依妄念而有差别,
若离妄念,
则无一切境界之相。’
《 成唯识论 》卷八云 ︰
‘ 阿赖耶以遍计所执自性妄执种为所缘。’
皆为其例。
《 佛教哲学大词典 》
虚妄的想念。
无认为有。
假想、
不合道理的想法、
念头与看法。
即错误的想法、
胡乱的思考。
与 “ 妄心 ”、
“ 妄念 ” 同义。
御书覆松野书其一
《 丁福保佛学大词典 》
( 术语 )
不当于实曰妄,
妄为分别而取种种之相曰妄想。
注维摩三 :
‘ 生曰 :
妄想妄分别之想也。’
大乘义章三本曰 :
‘ 凡夫迷实之心,
起诸法相。
执相施名,
依名取相。
所取不实,
故曰妄想。’
同五末曰 :
‘ 谬执不真,
名之为妄。
妄心取相,
目之为想。’
楞严经一曰 :
‘ 一切众生,
从无始来,
生死相续,
皆由不知常住真心性净明体。
用诸妄想,
此想不真,
故有轮转。’
楞伽经四曰 :
‘ 妄想自缠,
如蚕作茧。’
观无量寿经曰 :
‘ 行者所闻,
出定之时,
忆持不舍,
令与修多罗合。
若不合者,
名为妄想。’
菩提心论曰 :
‘ 夫迷途之法从妄想生,
乃至展转成无量无边烦恼。’
止观七曰 :
‘ 诸法皆妄想和合故有。’
十二妄想
按,
《 楞伽阿跋多罗宝经 》卷二
所举的十二种妄想。
系依妄想分别之自体差别相所作的分类。
其异译本
《 入楞伽经 》卷四、
《 大乘入楞伽经 》卷三
则称此为十二分别,
所列名称亦略异。
兹依
《 楞伽阿跋多罗宝经注解 》卷二
( 下 ) 所释,
略述此十二妄想如次 ︰
( 1 )言说妄想 ︰
指计着种种音声词句而妄以为有性。
( 2 )所说事妄想 ︰
指大凡所说之事,
其自性之极致惟圣智能知。
凡夫不解,
往往仅依其事相而生言说妄想。
( 3 )相妄想 ︰
指随事起见,
如渴鹿望炎阳而生水想;
于地水火风执有坚湿暖动之性,
而不知其性本融,
对于一切法妄计名相。
( 4 )利妄想 ︰
指世间之财宝本是幻物,
但凡夫不知而起贪着。
( 5 )自性妄想 ︰
指执持诸法,
起自性之见,
执而以为是,
其余皆非。
( 6 )因妄想 ︰
指于因缘生之法起有无等之见,
妄想分别而成生死之因。
( 7 )见妄想 ︰
指外道计着梦见的有无一异俱不俱。
( 8 )成妄想 ︰
指于假名实法之上计我、
我所而起言说,
成决定论。
( 9 )生妄想 ︰
谓计一切法若有若无,
皆从缘起而生分别。
( 10 )不生妄想 ︰
谓一切法皆先有体,
不假因缘而生。
( 11 )相续妄想 ︰
谓于一切诸法,
执此与彼,
递相系属,
计着分别,
无有断绝。
( 12 )缚不缚妄想 ︰
谓于一切法,
以情生着故,
则成系缚,
若离妄想,
则无系缚;
凡夫不了,
于此无缚解中而生计着。
“ 妄想 ”
是什么意思
妄想
( 佛教解释 )
( 梵vikalpa,
藏rnam-par-rtog-pa )
指以虚妄颠倒之心分别诸法之相状。
亦即由于心之执着,
而无法如实知见事物,
遂产生谬误之分别。
又称妄想分别。
妄念里头最严重的就是我执。
因为五蕴皆空、
诸法无我。
旧译《华严经》卷五
〈 如来光明觉品 〉云 ︰
‘ 一切诸世间,
皆从妄想生;
是诸妄想法,
其性未曾有。’
《 观普贤菩萨行法经 》云 ︰
‘ 一切业障海,
皆从妄想生,
若欲忏悔者,
端坐念实相。’
简介
‘ 妄想 ’
是指虚妄分别。
《 楞伽阿跋多罗宝经 》卷四云 ︰
‘ 彼妄想者,
施设众名,
显示诸相,
如此不异,
象马车步男女等名,
是名妄想。’
《 大乘义章 》卷三云 ︰
‘ 言妄想者,
所谓凡夫迷实之心,
起诸法相,
辨相施名,
依名取相,
所取不实,
故曰妄想,
故经说言 ︰
虚妄分别名字及相,
名妄想也。’
此谓凡夫虚妄分别诸法之相,
施以名字,
更依名字取差别诸相,
故称为妄想。
妄想之种别甚多,
《 楞伽阿跋多罗宝经 》卷二举出言说妄想、
所说事妄想、
想妄想、
利妄想、
自性妄想、
因妄想、
见妄想、
成妄想、
生妄想、
不生妄想、
相续妄想、
缚不缚妄想等十二种。
《 菩萨地持经 》卷二
〈 真实义品 〉
举出自性妄想、
差别妄想、
摄受积聚妄想、
我妄想、
我所妄想、
念妄想、
不念妄想、
俱相违妄想等八种。
《 大佛顶首楞严经 》卷十举出坚固、
虚明五种妄想,
并谓有妄念、
妄执等同义语。
如《 大乘起信论 》云 ︰
‘ 一切诸法唯依妄念而有差别,
若离妄念,
则无一切境界之相。’
《 成唯识论 》卷八云 ︰
‘ 阿赖耶以遍计所执自性妄执种为所缘。’
皆为其例。
《 佛教哲学大词典 》
虚妄的想念。
无认为有。
假想、
不合道理的想法、
念头与看法。
即错误的想法、
胡乱的思考。
与 “ 妄心 ”、
“ 妄念 ” 同义。
御书覆松野书其一
《 丁福保佛学大词典 》
( 术语 )
不当于实曰妄,
妄为分别而取种种之相曰妄想。
注维摩三 :
‘ 生曰 :
妄想妄分别之想也。’
大乘义章三本曰 :
‘ 凡夫迷实之心,
起诸法相。
执相施名,
依名取相。
所取不实,
故曰妄想。’
同五末曰 :
‘ 谬执不真,
名之为妄。
妄心取相,
目之为想。’
楞严经一曰 :
‘ 一切众生,
从无始来,
生死相续,
皆由不知常住真心性净明体。
用诸妄想,
此想不真,
故有轮转。’
楞伽经四曰 :
‘ 妄想自缠,
如蚕作茧。’
观无量寿经曰 :
‘ 行者所闻,
出定之时,
忆持不舍,
令与修多罗合。
若不合者,
名为妄想。’
菩提心论曰 :
‘ 夫迷途之法从妄想生,
乃至展转成无量无边烦恼。’
止观七曰 :
‘ 诸法皆妄想和合故有。’
十二妄想
按,
《 楞伽阿跋多罗宝经 》卷二
所举的十二种妄想。
系依妄想分别之自体差别相所作的分类。
其异译本
《 入楞伽经 》卷四、
《 大乘入楞伽经 》卷三
则称此为十二分别,
所列名称亦略异。
兹依
《 楞伽阿跋多罗宝经注解 》卷二
( 下 ) 所释,
略述此十二妄想如次 ︰
( 1 )言说妄想 ︰
指计着种种音声词句而妄以为有性。
( 2 )所说事妄想 ︰
指大凡所说之事,
其自性之极致惟圣智能知。
凡夫不解,
往往仅依其事相而生言说妄想。
( 3 )相妄想 ︰
指随事起见,
如渴鹿望炎阳而生水想;
于地水火风执有坚湿暖动之性,
而不知其性本融,
对于一切法妄计名相。
( 4 )利妄想 ︰
指世间之财宝本是幻物,
但凡夫不知而起贪着。
( 5 )自性妄想 ︰
指执持诸法,
起自性之见,
执而以为是,
其余皆非。
( 6 )因妄想 ︰
指于因缘生之法起有无等之见,
妄想分别而成生死之因。
( 7 )见妄想 ︰
指外道计着梦见的有无一异俱不俱。
( 8 )成妄想 ︰
指于假名实法之上计我、
我所而起言说,
成决定论。
( 9 )生妄想 ︰
谓计一切法若有若无,
皆从缘起而生分别。
( 10 )不生妄想 ︰
谓一切法皆先有体,
不假因缘而生。
( 11 )相续妄想 ︰
谓于一切诸法,
执此与彼,
递相系属,
计着分别,
无有断绝。
( 12 )缚不缚妄想 ︰
谓于一切法,
以情生着故,
则成系缚,
若离妄想,
则无系缚;
凡夫不了,
于此无缚解中而生计着。
《贤愚因缘经 卷一》(北魏沙门慧觉译、新译圆照法师)
摩诃萨埵以身施虎缘品第二
如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊。乞食时到。着衣持钵。独将阿难。入城乞食。时有一老母。唯有二男。偷盗无度。财主捕得。便将诣王。平事案律。其罪应死。即付旃陀罗。将至杀处。
遥见世尊。母子三人。俱共向佛。叩头求哀。唯愿天尊。垂济苦厄。救我子命。诚心款笃。甚可怜愍。如来慈矜。即遣阿难。诣王请命。王闻佛教。即便放之。得脱此厄。感戴佛恩。欣踊无量。
寻诣佛所。头面礼足。合掌白言。蒙佛慈恩。得济余命。唯愿天尊。慈愍我等。听在道次。佛即可之。告曰。善来比丘。须发自堕。身所著衣。变成袈裟。敬心内发。志信益固。佛为说法。诸垢永尽。得阿罗汉道。其母闻法。得阿那含。
尔时阿难。目见此事。叹未曾有。赞说如来若干德行。又复呰嗟。母子三人。宿有何庆。值遇世尊。得免重罪。获涅槃安。一身之中。特蒙利益。何其快哉。佛告阿难。此三人者。非但今日蒙我得活。乃往过去。亦蒙我恩。而得济活。阿难白佛。不审世尊。过去世中。济活三人。其事云何。
佛告阿难。乃往久远阿僧祇劫。此阎浮提。有大国王。名曰摩诃罗檀囊。秦言大宝。典领小国。凡有五千。王有三子。其第一者。名摩诃富那宁。次名摩诃提婆。秦言大天。次名摩诃萨埵。此小子者。少小行慈。矜愍一切。犹如赤子。
尔时大王。与诸群臣夫人太子。出外游观。时王疲懈。小住休息。其王三子。共游林间。见有一虎适乳二子。饥饿逼切。欲还食之。
其王小子。语二兄曰。今此虎者。酸苦极理。羸瘦垂死。加复初乳。我观其志。欲自啖子。二兄答言。如汝所云。弟复问兄。此虎今者。当复何食。二兄报曰。若得新杀热血肉者。乃可其意。又复问曰。今颇有人。能办斯事救此生命。令得存不。二兄答言。是为难事。
时王小子。内自思惟。我于久远生死之中。捐身无数。唐舍躯命。或为贪欲。或为嗔恚。或为愚痴。未曾为法。今遭福田。此身何在。
设计已定。复共前行。前行未远。白二兄言。兄等且去。我有私缘。比尔随后。作是语已。疾从本径。至于虎所。投身虎前。饿虎口噤。不能得食。尔时太子。自取利木。刺身出血。虎得舐之。其口乃开。即啖身肉。
二兄待之经久不还。寻迹推觅。忆其先心。必能至彼。餧于饿虎。追到岸边。见摩诃萨埵死在虎前。虎已食之。血肉涂漫。自扑堕地。气绝而死。经于久时。乃还稣活。啼哭宛转。迷愦闷绝。而复还稣。
夫人眠睡梦有三鸽。共戏林野。鹰卒捉得其小者食。觉已惊怖。向王说之。我闻谚言。鸽子孙者也。今亡小鸽。我所爱儿。必有不祥。即时遣人。四出求觅。
未久之间。二儿已到。父母问言。我所爱子。今为所在。二儿哽噎。隔塞断绝。不能出声。经于久时。乃复出言。虎已食之。
父母闻此。躃地闷绝而无所觉。良久乃稣。即与二儿夫人婇女。驰奔至彼死尸之处。尔时饿虎。食肉已尽。唯有骸骨。狼藉在地。母扶其头。父捉其手。哀号闷绝。绝而复稣。如是经久时。
摩诃萨埵。命终之后。生兜率天。即自生念。我因何行。来受此报。天眼彻视。遍观五趣。见前死尸。故在山间。父母悲悼。缠绵痛毒。怜其愚惑。啼泣过甚。或能于此丧失身命。我今当往谏喻彼意。
即从天下。住于空中。种种言辞。解谏父母。父母仰问。汝是何神。愿见告示。天寻报曰。我是王子摩诃萨埵。我由舍身济虎饿乏。生兜率天。
大王当知。有法归无。生必有终。恶堕地狱。为善生天。生死常涂。今者何独没于忧愁烦恼之海。不自觉悟勤修众善。父母报言。汝行大慈。矜及一切。舍我取终。吾心念汝。荒塞寸绝。我苦难计。汝修大慈。那得如是。
于时天人。复以种种妙善偈句。报谢父母。父母于是小得惺悟。作七宝函盛骨着中。葬埋毕讫。于上起塔。天即化去王及大众。还自归宫。
佛告阿难。尔时大王。摩诃罗檀那者。岂异人乎。今我父王阅头檀是。时王夫人。我母摩诃摩耶是。尔时摩诃富那宁者。今弥勒是第二太子摩诃提婆者。今婆修蜜多罗是。尔时太子摩诃萨埵。岂异人乎。我身是也。
尔时虎母今此老母是。尔时二子。今二人是。我于久远。济其急厄危顿之命。令得安全。吾今成佛。亦济彼厄。令其永离生死大苦。尔时阿难一切众会。闻佛所说。欢喜奉行。
【白话文】如是我闻:一时,佛住在舍卫国祇树给孤独园。那时到了乞食的时候,世尊披上袈裟托起钵盂,只带着阿难进城乞食。当时有一个老母只有两个儿子,他们肆意偷盗,结果被物主抓住,于是将其扭送到国王那里。依据法律审定,他们被判处死罪,随即交付给旃陀罗,带到刑场。
远远望见世尊,母子三人一齐向佛磕头哀求,老母说道:“恳请天尊度济苦难,救救我儿子的性命。”诚心恳切,极为可怜。如来慈悯,立即派阿难到国王那里请求饶其性命。国王听从佛的指示立即放了他们。他们脱离这次危难后,对佛感恩戴德,无比欢喜激动。
随即来到佛前,以头礼佛足,合掌说道:“承蒙佛的慈恩,才得以保全我们的性命。恳请天尊慈悯我们,允许进入修道的行列。”佛立即答应,说道:“善来比丘!”于是须发自落,身上所穿的衣服变成袈裟。他们生起了由衷的恭敬心,志向和信心更加坚固。接着佛又宣说佛法,使他们的障垢彻底消除,证得阿罗汉果。母亲听法后证得阿那含果。
当时阿难亲眼目睹此事,感叹前所未有,称赞如来种种德行。又感慨地询问道:“他们母子三人往昔有什么善根,能够值遇世尊,免除重罪,获得涅槃的安乐呢?一生之中蒙受如此不寻常的利益,这是多么令人高兴的事啊!”佛告诉阿难:“这三个人不但今天靠我得以活命,在过去世中也曾蒙受我的恩惠而保全性命。”阿难对佛说:“不知世尊在过去世中救活他们三人的事情是怎样的呢?”
佛告诉阿难:“久远阿僧祇劫以前,此阎浮提有一位名叫摩诃罗檀那(汉语“大宝”)的大国王,统领五千小国。国王有三个儿子,长子名叫摩诃富那宁,次子名叫摩诃提婆(汉语“大天”),小儿子名叫摩诃萨埵。这个小儿子从小行为慈善,犹如赤子一般怜爱一切生命。
有一次大王和大臣们、夫人、太子出外游玩,国王有些疲倦,就停下来稍做休息。三个王子一起到林间玩耍。他们看见一只母虎正在给两只虎仔喂乳,母虎因饥饿逼迫,又打算吃掉两只虎仔。
小王子对两位兄长说:‘现在这只母老虎极为悲苦,瘦弱得快要死去,再加上刚给新生的虎仔喂过奶,我观察它的意思是想吃掉自己的孩子。’两位兄长答道:‘正如你说的那样。’小弟又问兄长:‘这只老虎现在还可以吃什么呢?’两兄长回答说:‘倘若能得到刚杀的温热血肉,才能合它的意。’小弟又问道:‘现在是否有人能做这件事,拯救它们的生命令存活下去呢?’两兄长答道:‘这是件很难办的事。’
这时小王子心中暗想:‘我在漫长的生死轮回中无数次抛弃身体,但都是白白地丧失身命。有的是因为贪欲,有的是因为嗔恚,有的是因为愚痴,没有一次是为了正法。今天有幸碰到福田,这个身体为何不能舍弃呢?’
打定主意,又同两兄长向前走,没走多远,对他们说:‘两位兄长且先走一步,我有点个人的事要办,随后就来。’说完这话,他赶紧从原路跑回老虎所在的地点,把自己的身体卧放到饿虎面前。而饿虎却虚弱得不能张嘴进食。这时太子便取来锋利的树枝刺破身体流出鲜血,饿虎舔了以后,口才能张开,随即吃太子身上的肉。
两位兄长等了好久也不见他回来,便根据他刚才的迹象进行推测,再想到他平日的善心,断定一定是跑回去以身喂饿虎了。二人追到岸边,只见摩诃萨埵死在老虎面前,虎已经将他吃掉,血肉满地。二人见此情景扑倒在地,气绝而昏了过去,经过很久才苏醒过来。醒后又哭泣不止,悲痛气绝,死去活来。
王后在睡梦中见到三只鸽子一起在林野间戏耍,突然最小的鸽子被老鹰捉住了。醒来后非常害怕,向国王说道:‘我听谚语说:鸽子象征子孙。现在梦见失去小鸽子,我最疼爱的孩子一定有不祥之事!’立即派人四处寻觅。
过了不久,两个儿子已经回来。父母问道:‘我们最疼爱的幼子现在哪里?’两个孩子哽噎着说不出话。过了好久才出声道:‘他被老虎吃掉了。’
父母听到这个噩耗,顿时仆倒在地,昏死过去,失去知觉。很久才苏醒过来。大王马上和二儿、夫人、宫女等奔至小儿死难的地方。这时饿虎已将身肉吃光,只剩下骸骨散乱于地。母亲捧着他的头,父亲抓着他的手,哀号昏厥,死去活来……如是经过了很长时间。
摩诃萨埵命终后转生在兜率天,他暗自想到:‘我因什么善行感受这种报应呢?’于是用天眼洞察世间,周遍观察五趣,看见自己前世尸骸仍在山间,父母悲伤怀念,痛苦不已。他担心父母因迷惑无知而过度哀哭,可能会丧失生命,自忖我现在应当前去开劝他们。’
于是就从天而降,停在半空中,以种种话语劝解父母。父母仰头问道:‘希望告诉我们你是哪位天神?’天人随即答道:‘我就是摩诃萨埵王子。我因为舍身救饿虎,已转生兜率天了。
王应当知晓:存在的法归于空无,生必有死,做恶堕入地狱,行善生于天界,生与死都是自然规律。如今何必沉溺在忧愁烦恼海中而不觉悟勤修众善呢?’父母答道:‘你修大慈心怜爱一切生命,舍弃我们而选择牺牲。可我们却因想念你而昏绝心碎,痛苦无比。你怎么能这样来修大慈大悲呢?’
此时天人又用种种善妙辞句答谢父母。父母于是略微有些醒悟,便做成七宝盒子,将骨骸装到里面,埋葬后在上面建塔。天人这才离去,国王和眷属们也返回王宫。”
佛告诉阿难:“当时的摩诃罗檀那大王,并非别人,正是我现在的父王阅头檀;当时的王后,就是我现在的母亲摩诃摩耶;当时的大太子摩诃富那宁,就是现在的弥勒菩萨;第二太子摩诃提婆,就是现在的婆修蜜多罗;当时的小太子摩诃萨埵,也不是别人,就是我自身啊!
当时的母虎,就是现在这个老母亲;当时的两个虎仔,就是如今她这两个儿子。我在很久以前,就曾救济他们处于危急难困的生命,使其得到安全。现在我成就佛果,同样解救他们的危难,并使其永远摆脱生死大苦。”当时阿难和在场大众闻佛所说,欢喜奉行。
摩诃萨埵以身施虎缘品第二
如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊。乞食时到。着衣持钵。独将阿难。入城乞食。时有一老母。唯有二男。偷盗无度。财主捕得。便将诣王。平事案律。其罪应死。即付旃陀罗。将至杀处。
遥见世尊。母子三人。俱共向佛。叩头求哀。唯愿天尊。垂济苦厄。救我子命。诚心款笃。甚可怜愍。如来慈矜。即遣阿难。诣王请命。王闻佛教。即便放之。得脱此厄。感戴佛恩。欣踊无量。
寻诣佛所。头面礼足。合掌白言。蒙佛慈恩。得济余命。唯愿天尊。慈愍我等。听在道次。佛即可之。告曰。善来比丘。须发自堕。身所著衣。变成袈裟。敬心内发。志信益固。佛为说法。诸垢永尽。得阿罗汉道。其母闻法。得阿那含。
尔时阿难。目见此事。叹未曾有。赞说如来若干德行。又复呰嗟。母子三人。宿有何庆。值遇世尊。得免重罪。获涅槃安。一身之中。特蒙利益。何其快哉。佛告阿难。此三人者。非但今日蒙我得活。乃往过去。亦蒙我恩。而得济活。阿难白佛。不审世尊。过去世中。济活三人。其事云何。
佛告阿难。乃往久远阿僧祇劫。此阎浮提。有大国王。名曰摩诃罗檀囊。秦言大宝。典领小国。凡有五千。王有三子。其第一者。名摩诃富那宁。次名摩诃提婆。秦言大天。次名摩诃萨埵。此小子者。少小行慈。矜愍一切。犹如赤子。
尔时大王。与诸群臣夫人太子。出外游观。时王疲懈。小住休息。其王三子。共游林间。见有一虎适乳二子。饥饿逼切。欲还食之。
其王小子。语二兄曰。今此虎者。酸苦极理。羸瘦垂死。加复初乳。我观其志。欲自啖子。二兄答言。如汝所云。弟复问兄。此虎今者。当复何食。二兄报曰。若得新杀热血肉者。乃可其意。又复问曰。今颇有人。能办斯事救此生命。令得存不。二兄答言。是为难事。
时王小子。内自思惟。我于久远生死之中。捐身无数。唐舍躯命。或为贪欲。或为嗔恚。或为愚痴。未曾为法。今遭福田。此身何在。
设计已定。复共前行。前行未远。白二兄言。兄等且去。我有私缘。比尔随后。作是语已。疾从本径。至于虎所。投身虎前。饿虎口噤。不能得食。尔时太子。自取利木。刺身出血。虎得舐之。其口乃开。即啖身肉。
二兄待之经久不还。寻迹推觅。忆其先心。必能至彼。餧于饿虎。追到岸边。见摩诃萨埵死在虎前。虎已食之。血肉涂漫。自扑堕地。气绝而死。经于久时。乃还稣活。啼哭宛转。迷愦闷绝。而复还稣。
夫人眠睡梦有三鸽。共戏林野。鹰卒捉得其小者食。觉已惊怖。向王说之。我闻谚言。鸽子孙者也。今亡小鸽。我所爱儿。必有不祥。即时遣人。四出求觅。
未久之间。二儿已到。父母问言。我所爱子。今为所在。二儿哽噎。隔塞断绝。不能出声。经于久时。乃复出言。虎已食之。
父母闻此。躃地闷绝而无所觉。良久乃稣。即与二儿夫人婇女。驰奔至彼死尸之处。尔时饿虎。食肉已尽。唯有骸骨。狼藉在地。母扶其头。父捉其手。哀号闷绝。绝而复稣。如是经久时。
摩诃萨埵。命终之后。生兜率天。即自生念。我因何行。来受此报。天眼彻视。遍观五趣。见前死尸。故在山间。父母悲悼。缠绵痛毒。怜其愚惑。啼泣过甚。或能于此丧失身命。我今当往谏喻彼意。
即从天下。住于空中。种种言辞。解谏父母。父母仰问。汝是何神。愿见告示。天寻报曰。我是王子摩诃萨埵。我由舍身济虎饿乏。生兜率天。
大王当知。有法归无。生必有终。恶堕地狱。为善生天。生死常涂。今者何独没于忧愁烦恼之海。不自觉悟勤修众善。父母报言。汝行大慈。矜及一切。舍我取终。吾心念汝。荒塞寸绝。我苦难计。汝修大慈。那得如是。
于时天人。复以种种妙善偈句。报谢父母。父母于是小得惺悟。作七宝函盛骨着中。葬埋毕讫。于上起塔。天即化去王及大众。还自归宫。
佛告阿难。尔时大王。摩诃罗檀那者。岂异人乎。今我父王阅头檀是。时王夫人。我母摩诃摩耶是。尔时摩诃富那宁者。今弥勒是第二太子摩诃提婆者。今婆修蜜多罗是。尔时太子摩诃萨埵。岂异人乎。我身是也。
尔时虎母今此老母是。尔时二子。今二人是。我于久远。济其急厄危顿之命。令得安全。吾今成佛。亦济彼厄。令其永离生死大苦。尔时阿难一切众会。闻佛所说。欢喜奉行。
【白话文】如是我闻:一时,佛住在舍卫国祇树给孤独园。那时到了乞食的时候,世尊披上袈裟托起钵盂,只带着阿难进城乞食。当时有一个老母只有两个儿子,他们肆意偷盗,结果被物主抓住,于是将其扭送到国王那里。依据法律审定,他们被判处死罪,随即交付给旃陀罗,带到刑场。
远远望见世尊,母子三人一齐向佛磕头哀求,老母说道:“恳请天尊度济苦难,救救我儿子的性命。”诚心恳切,极为可怜。如来慈悯,立即派阿难到国王那里请求饶其性命。国王听从佛的指示立即放了他们。他们脱离这次危难后,对佛感恩戴德,无比欢喜激动。
随即来到佛前,以头礼佛足,合掌说道:“承蒙佛的慈恩,才得以保全我们的性命。恳请天尊慈悯我们,允许进入修道的行列。”佛立即答应,说道:“善来比丘!”于是须发自落,身上所穿的衣服变成袈裟。他们生起了由衷的恭敬心,志向和信心更加坚固。接着佛又宣说佛法,使他们的障垢彻底消除,证得阿罗汉果。母亲听法后证得阿那含果。
当时阿难亲眼目睹此事,感叹前所未有,称赞如来种种德行。又感慨地询问道:“他们母子三人往昔有什么善根,能够值遇世尊,免除重罪,获得涅槃的安乐呢?一生之中蒙受如此不寻常的利益,这是多么令人高兴的事啊!”佛告诉阿难:“这三个人不但今天靠我得以活命,在过去世中也曾蒙受我的恩惠而保全性命。”阿难对佛说:“不知世尊在过去世中救活他们三人的事情是怎样的呢?”
佛告诉阿难:“久远阿僧祇劫以前,此阎浮提有一位名叫摩诃罗檀那(汉语“大宝”)的大国王,统领五千小国。国王有三个儿子,长子名叫摩诃富那宁,次子名叫摩诃提婆(汉语“大天”),小儿子名叫摩诃萨埵。这个小儿子从小行为慈善,犹如赤子一般怜爱一切生命。
有一次大王和大臣们、夫人、太子出外游玩,国王有些疲倦,就停下来稍做休息。三个王子一起到林间玩耍。他们看见一只母虎正在给两只虎仔喂乳,母虎因饥饿逼迫,又打算吃掉两只虎仔。
小王子对两位兄长说:‘现在这只母老虎极为悲苦,瘦弱得快要死去,再加上刚给新生的虎仔喂过奶,我观察它的意思是想吃掉自己的孩子。’两位兄长答道:‘正如你说的那样。’小弟又问兄长:‘这只老虎现在还可以吃什么呢?’两兄长回答说:‘倘若能得到刚杀的温热血肉,才能合它的意。’小弟又问道:‘现在是否有人能做这件事,拯救它们的生命令存活下去呢?’两兄长答道:‘这是件很难办的事。’
这时小王子心中暗想:‘我在漫长的生死轮回中无数次抛弃身体,但都是白白地丧失身命。有的是因为贪欲,有的是因为嗔恚,有的是因为愚痴,没有一次是为了正法。今天有幸碰到福田,这个身体为何不能舍弃呢?’
打定主意,又同两兄长向前走,没走多远,对他们说:‘两位兄长且先走一步,我有点个人的事要办,随后就来。’说完这话,他赶紧从原路跑回老虎所在的地点,把自己的身体卧放到饿虎面前。而饿虎却虚弱得不能张嘴进食。这时太子便取来锋利的树枝刺破身体流出鲜血,饿虎舔了以后,口才能张开,随即吃太子身上的肉。
两位兄长等了好久也不见他回来,便根据他刚才的迹象进行推测,再想到他平日的善心,断定一定是跑回去以身喂饿虎了。二人追到岸边,只见摩诃萨埵死在老虎面前,虎已经将他吃掉,血肉满地。二人见此情景扑倒在地,气绝而昏了过去,经过很久才苏醒过来。醒后又哭泣不止,悲痛气绝,死去活来。
王后在睡梦中见到三只鸽子一起在林野间戏耍,突然最小的鸽子被老鹰捉住了。醒来后非常害怕,向国王说道:‘我听谚语说:鸽子象征子孙。现在梦见失去小鸽子,我最疼爱的孩子一定有不祥之事!’立即派人四处寻觅。
过了不久,两个儿子已经回来。父母问道:‘我们最疼爱的幼子现在哪里?’两个孩子哽噎着说不出话。过了好久才出声道:‘他被老虎吃掉了。’
父母听到这个噩耗,顿时仆倒在地,昏死过去,失去知觉。很久才苏醒过来。大王马上和二儿、夫人、宫女等奔至小儿死难的地方。这时饿虎已将身肉吃光,只剩下骸骨散乱于地。母亲捧着他的头,父亲抓着他的手,哀号昏厥,死去活来……如是经过了很长时间。
摩诃萨埵命终后转生在兜率天,他暗自想到:‘我因什么善行感受这种报应呢?’于是用天眼洞察世间,周遍观察五趣,看见自己前世尸骸仍在山间,父母悲伤怀念,痛苦不已。他担心父母因迷惑无知而过度哀哭,可能会丧失生命,自忖我现在应当前去开劝他们。’
于是就从天而降,停在半空中,以种种话语劝解父母。父母仰头问道:‘希望告诉我们你是哪位天神?’天人随即答道:‘我就是摩诃萨埵王子。我因为舍身救饿虎,已转生兜率天了。
王应当知晓:存在的法归于空无,生必有死,做恶堕入地狱,行善生于天界,生与死都是自然规律。如今何必沉溺在忧愁烦恼海中而不觉悟勤修众善呢?’父母答道:‘你修大慈心怜爱一切生命,舍弃我们而选择牺牲。可我们却因想念你而昏绝心碎,痛苦无比。你怎么能这样来修大慈大悲呢?’
此时天人又用种种善妙辞句答谢父母。父母于是略微有些醒悟,便做成七宝盒子,将骨骸装到里面,埋葬后在上面建塔。天人这才离去,国王和眷属们也返回王宫。”
佛告诉阿难:“当时的摩诃罗檀那大王,并非别人,正是我现在的父王阅头檀;当时的王后,就是我现在的母亲摩诃摩耶;当时的大太子摩诃富那宁,就是现在的弥勒菩萨;第二太子摩诃提婆,就是现在的婆修蜜多罗;当时的小太子摩诃萨埵,也不是别人,就是我自身啊!
当时的母虎,就是现在这个老母亲;当时的两个虎仔,就是如今她这两个儿子。我在很久以前,就曾救济他们处于危急难困的生命,使其得到安全。现在我成就佛果,同样解救他们的危难,并使其永远摆脱生死大苦。”当时阿难和在场大众闻佛所说,欢喜奉行。
#冒个泡# 卷卷终于找到了,特别意外也特别神奇。也许我跟它缘分就是这样难以扯断。从得知它丢失的一刻起,我的心就未曾放下过,每天都要想象它过得如何。生日前一日早上梦见它突然出现在我面前,在梦里我诧异它是如何找到我的。也就是当天快下班的时候,刷到朋友圈里一个美食好友发了寻狗主的启事,我赶紧联系她也帮我发,她说为了不刷屏晚上再给我发,大概晚上七八点钟的时候她发了,也刚好那晚有人碰见了我的狗,又刚好有人看到了寻狗的朋友圈,她们就与我联系了,与这两位好心人的故事也很丰富,不过真心感谢她们,捡狗的人真的是很善良,还带卷卷洗了澡,听起来卷卷似乎我对她产生了依赖。爸爸也从外地赶了回去,今天已经把狗带回了家。但似乎卷卷又要面临一阵短暂的孤独,暂且等待我接它来到我身边。
#瑜伽教培打卡##瑜伽教培# 这两日的体力也是没少练,体式也有了进步,腿部被酸痛感长期霸占,但坚持让我身心舒适。
#国画# 终于可以来画室安静的学画、作画,继续我没学完的树,虽然这么久没碰笔,但似乎也有了一点进步。
#瑜伽教培打卡##瑜伽教培# 这两日的体力也是没少练,体式也有了进步,腿部被酸痛感长期霸占,但坚持让我身心舒适。
#国画# 终于可以来画室安静的学画、作画,继续我没学完的树,虽然这么久没碰笔,但似乎也有了一点进步。
✋热门推荐