#墨西哥新闻##拉美新闻#【Esta es la razón por la que México se escribe con X y no con J】"México se escribe con X y se pronuncia con J, aquí la razón por la cuál el nombre de nuestro país es tan peculiar y genera dudas. Seguramente eres de esas personas que no se explican por qué el nombre de nuestro país: MÉXICO, se escribe con “X” y no con “J”, pues al momento de pronunciar el sonido es “ji”, vamos a despejar dudas.
Empecemos por aclarar que para la Real Academia Española, escribir Méjico y México es igual de válido, sin embargo, se recomienda hacerlo con X y no con J.
Vamos al origen
La confusión y discrepancia viene de la forma en la que se escribía el castellano del siglo XVI, cuando Hernán Cortés emprendió la conquista de la Nueva España, es decir, de México.
México viene del náhuatl Méshico, que significa “en el ombligo de la Luna, pues metzi tiene como significado Luna y xictli ombligo, mientras que el sufijo co, da la idea de lugar.
“Lugar en el ombligo de la Luna”.
¿Tendría que ser Méshico?
Todo se trata del sonido fricativo prepalatal sordo, el cual es es un tipo de sonido consonante presente en algunos idiomas, que ya no existe en el idioma que actualmente hablamos, pero que en aquella época sí y al pronunciarse se escucha como sh.
Más adelante, el rey Alfonso X, que fue conocido como el sabio, estipuló la Norma Alfonsí, misma que dicta que el sonido de sh debía cambiarse por X.
De tal forma los españoles adoptaron esta forma de escritura y comenzaron a poner la X en la palabra México. Además, al dejarse de pronunciar el sonido sh, la J pasó a ocupar su lugar.
Resistencia
A pesar de que en 1815 la RAE instauró en Ortografía de la Lengua Castellana, que aquellas palabras que se escribieran con X pasarían a la J, en la Nueva España esa recomendación no fue acatada, pues el territorio se encontraba en la lucha de Independencia.
Así, la Academia Mexicana de la Lengua, nunca aceptó el uso de la J y este hecho se convirtió en un símbolo de la resistencia. "
Empecemos por aclarar que para la Real Academia Española, escribir Méjico y México es igual de válido, sin embargo, se recomienda hacerlo con X y no con J.
Vamos al origen
La confusión y discrepancia viene de la forma en la que se escribía el castellano del siglo XVI, cuando Hernán Cortés emprendió la conquista de la Nueva España, es decir, de México.
México viene del náhuatl Méshico, que significa “en el ombligo de la Luna, pues metzi tiene como significado Luna y xictli ombligo, mientras que el sufijo co, da la idea de lugar.
“Lugar en el ombligo de la Luna”.
¿Tendría que ser Méshico?
Todo se trata del sonido fricativo prepalatal sordo, el cual es es un tipo de sonido consonante presente en algunos idiomas, que ya no existe en el idioma que actualmente hablamos, pero que en aquella época sí y al pronunciarse se escucha como sh.
Más adelante, el rey Alfonso X, que fue conocido como el sabio, estipuló la Norma Alfonsí, misma que dicta que el sonido de sh debía cambiarse por X.
De tal forma los españoles adoptaron esta forma de escritura y comenzaron a poner la X en la palabra México. Además, al dejarse de pronunciar el sonido sh, la J pasó a ocupar su lugar.
Resistencia
A pesar de que en 1815 la RAE instauró en Ortografía de la Lengua Castellana, que aquellas palabras que se escribieran con X pasarían a la J, en la Nueva España esa recomendación no fue acatada, pues el territorio se encontraba en la lucha de Independencia.
Así, la Academia Mexicana de la Lengua, nunca aceptó el uso de la J y este hecho se convirtió en un símbolo de la resistencia. "
【河南南阳:“爱神之箭”高空悬廊开业迎宾 百名女生穿婚纱廊桥求真爱 | Pasarela de cristal semejante a la flecha de Cupido se abre al público】Pasarelas estándar con base de vidrio pueden considerarse ya como un programa de turismo común en China. Sin embargo, un paseo peatonal de vidrio en forma de U que se asemeja al arco y la flecha de Cupido sorprendió al público cuando se abrió en la ciudad de Nanyang, en la provincia central china de Henan el 21 de septiembre. Más: https://t.cn/AincqHZw
#ISPN医学英语每日十词[超话]##ispn国际护士[超话]##美国注册护士RN#
[加油]DAY203 儿童保健词汇(七)
①pneumococcal vaccine/,njuːmə'kɒkəl/ /væk'sin/ 肺炎球菌菌苗
②inactivated poliovirus vaccine(IPV)脊髓灰质炎灭活疫苗
③measles /'mizəlz/ 麻疹
④mumps /mʌmps/ 腮腺炎
⑤rubella /rʊ'bɛlɚ/ 风疹
⑥varicella vaccine /,værə'sɛlə/水痘疫苗
⑦hepatitis A vaccine (HepA) 甲肝疫苗
⑧meningococcal vaccine 脑膜炎球菌疫苗
⑨pneumococcal vaccine/,njuːmə'kɒkəl/ /væk'sin/ 肺炎球菌菌苗
⑩inactivated poliovirus vaccine(IPV)脊髓灰质炎灭活疫苗
[加油]DAY203 儿童保健词汇(七)
①pneumococcal vaccine/,njuːmə'kɒkəl/ /væk'sin/ 肺炎球菌菌苗
②inactivated poliovirus vaccine(IPV)脊髓灰质炎灭活疫苗
③measles /'mizəlz/ 麻疹
④mumps /mʌmps/ 腮腺炎
⑤rubella /rʊ'bɛlɚ/ 风疹
⑥varicella vaccine /,værə'sɛlə/水痘疫苗
⑦hepatitis A vaccine (HepA) 甲肝疫苗
⑧meningococcal vaccine 脑膜炎球菌疫苗
⑨pneumococcal vaccine/,njuːmə'kɒkəl/ /væk'sin/ 肺炎球菌菌苗
⑩inactivated poliovirus vaccine(IPV)脊髓灰质炎灭活疫苗
✋热门推荐