诗歌对于任何人都没有任何“好处”,但它是一个不经意的提醒,是美那神圣的唇间一缕芬芳的呼吸,是两个尘世中间的一只夜莺。它不像对于克利须那的呼唤那般直截了当,但它仍旧道出了我们的寂寥惆怅,我们的孤独无依,我们对于朋友的需要——他虽然从来不曾到来,但谁都不能完全否定他的存在。
—— E·M·福斯特《印度之行》
—— E·M·福斯特《印度之行》
《千年在千年中》
我喜欢
在时光的背后
看千花在千花的开放
我喜欢
在岁月的容颜看悲欢
看千次在千次的眷恋
*
去意在彷徨中
除去了盛年的执着
我喜欢
在千寻中寻千寻的失落
你是我
千念在千念的希望
仿佛靠我很近,又很远
*
我的手,仍记忆当年
千依在千依中的不舍
若我的容颜重复开放许多惆怅
我喜欢
千年在千年的以后
让我寂寞
在千万千万的想念
我喜欢
在时光的背后
看千花在千花的开放
我喜欢
在岁月的容颜看悲欢
看千次在千次的眷恋
*
去意在彷徨中
除去了盛年的执着
我喜欢
在千寻中寻千寻的失落
你是我
千念在千念的希望
仿佛靠我很近,又很远
*
我的手,仍记忆当年
千依在千依中的不舍
若我的容颜重复开放许多惆怅
我喜欢
千年在千年的以后
让我寂寞
在千万千万的想念
生查子·惆怅彩云飞
纳兰性德〔清代〕
惆怅彩云飞,
碧落知何许?
不见合欢花,
空倚相思树。
总是别时情,
那得分明语。
判得最长宵,
数尽厌厌雨。
译文:彩云飞逝,碧霞漫天,心中惆怅有人知道多少。看不见合欢花,只能独自依在相思树旁。
与伊人道别的场景历历在目,内心的情感也说不清楚。心甘情愿地到深夜,去数尽那绵长的相思雨。
纳兰性德〔清代〕
惆怅彩云飞,
碧落知何许?
不见合欢花,
空倚相思树。
总是别时情,
那得分明语。
判得最长宵,
数尽厌厌雨。
译文:彩云飞逝,碧霞漫天,心中惆怅有人知道多少。看不见合欢花,只能独自依在相思树旁。
与伊人道别的场景历历在目,内心的情感也说不清楚。心甘情愿地到深夜,去数尽那绵长的相思雨。
✋热门推荐