Kể ra thì đã quá quen với việc k đc nghỉ lễ rồi, rơi vào cuối tháng đầu tháng thì cứ thế mà đi làm thôi, khỏi hỏi khỏi nghĩ nhiều
Mới đó mà đi làm 7 năm rồi, làm công việc văn phòng nhàm chán m từng chán ghét...
Cũng coi như có vài đột phá nhỏ trong công việc, nhưng so ra với bạn bè làm ông này bà nọ mua nhà tiền tỉ thì...
Bị tự ti ghia gớm hiuhiu
Mà ý, m k thích mọi người cứ ra vẻ thương hại m k đc nghỉ lễ ý, nghỉ thì tốt k nghỉ thì thôi đi chơi buổi tối cũng đc mà, có gì nghiêm trọng đâu. Mà mn như kiểu k đc nghỉ lễ là việc gì đó đau khộ chầm chọng nhắm.
Hông đâu, hông đc nghỉ lễ hỏng đau khộ bằng việc pkd đc thưởng riêng đâu ha trong khi pkt thì làm sấp mặt đây nà, chính sách gì bùn kuời thiệt chớ [苦涩]
Mới đó mà đi làm 7 năm rồi, làm công việc văn phòng nhàm chán m từng chán ghét...
Cũng coi như có vài đột phá nhỏ trong công việc, nhưng so ra với bạn bè làm ông này bà nọ mua nhà tiền tỉ thì...
Bị tự ti ghia gớm hiuhiu
Mà ý, m k thích mọi người cứ ra vẻ thương hại m k đc nghỉ lễ ý, nghỉ thì tốt k nghỉ thì thôi đi chơi buổi tối cũng đc mà, có gì nghiêm trọng đâu. Mà mn như kiểu k đc nghỉ lễ là việc gì đó đau khộ chầm chọng nhắm.
Hông đâu, hông đc nghỉ lễ hỏng đau khộ bằng việc pkd đc thưởng riêng đâu ha trong khi pkt thì làm sấp mặt đây nà, chính sách gì bùn kuời thiệt chớ [苦涩]
【N&L】
Night & Light(N&L)意思是“夜空中灿烂的星星”,是一家由两位年轻时装设计师Ninla和Lia创立的时尚初创公司,主要想表达较为独特的个人风格设计:Modern, Strong and Street.该名牌的LOGO为重叠的椭圆,就像天空与星星,选取两位设计师的首字母“N”和“L”,以简单的方式应对多样化地运用。既可以传达现代化,更具有创造性。
via:Ninla、Lia
#vi设计##品牌vi设计##潮牌vi设计##设计师品牌##时装品牌设计##TalkingBrand#
Night & Light(N&L)意思是“夜空中灿烂的星星”,是一家由两位年轻时装设计师Ninla和Lia创立的时尚初创公司,主要想表达较为独特的个人风格设计:Modern, Strong and Street.该名牌的LOGO为重叠的椭圆,就像天空与星星,选取两位设计师的首字母“N”和“L”,以简单的方式应对多样化地运用。既可以传达现代化,更具有创造性。
via:Ninla、Lia
#vi设计##品牌vi设计##潮牌vi设计##设计师品牌##时装品牌设计##TalkingBrand#
#studyaccount[超话]##英语[超话]##蛇蝎女佣[超话]##蛇蝎女佣##看美剧学英语#
看美剧学英语Day 4️⃣
最近沉迷蛇蝎女佣不可自拔,哈哈哈
1.tattle 英 /'tæt(ə)l/ vi 闲谈; 泄露秘密 n.闲谈
tattle on sb 表示打别人小报告
2.long-distance relationship,异地恋,很形象的一个短语,长途恋情=异地恋
3.butt out,口语表达,不要多管闲事,不要插手
4.out of line,过分,试想一下,越过界限,自然就是过分了,也可以说某人“You’re way out of line”
5.benefit of the doubt,一个法律术语,无罪推定,生活中用就是假定别人无过失或无罪,以善意相信别人等
6.strike a bargain v.成交,达成协议。bargain不仅可以作为动词表示“讨价还价”,还可以作为名词表示“协议,交易”。【熟词僻义】
7.get to the point,很常用的一个短语,表示言归正传,简明扼要,直言不讳等
8.on (the) alert =put on the alert=keep on the alert,保持警戒
看美剧学英语Day 4️⃣
最近沉迷蛇蝎女佣不可自拔,哈哈哈
1.tattle 英 /'tæt(ə)l/ vi 闲谈; 泄露秘密 n.闲谈
tattle on sb 表示打别人小报告
2.long-distance relationship,异地恋,很形象的一个短语,长途恋情=异地恋
3.butt out,口语表达,不要多管闲事,不要插手
4.out of line,过分,试想一下,越过界限,自然就是过分了,也可以说某人“You’re way out of line”
5.benefit of the doubt,一个法律术语,无罪推定,生活中用就是假定别人无过失或无罪,以善意相信别人等
6.strike a bargain v.成交,达成协议。bargain不仅可以作为动词表示“讨价还价”,还可以作为名词表示“协议,交易”。【熟词僻义】
7.get to the point,很常用的一个短语,表示言归正传,简明扼要,直言不讳等
8.on (the) alert =put on the alert=keep on the alert,保持警戒
✋热门推荐