#拼音#【汉语拼音的’O’发音居然改读’欧’了,这是不是瞎胡闹吗?】英语课上,学生突然问汉语拚音,我竟然一下子没反应过来。
“老师,我纳闷好几年了,47个汉语拚音和26个英文字母,它们长的很象,但只有’o’发音一样都读作’欧’。”
“what?……我们先上英语课,下课再探讨语文课,OK?”
下课后,我发现学生说的没错。我竞然不知道汉语拚音偷偷改了,跟以前读法不一样了。
我小学时老师教的读“喔”,清清楚楚的记得还提醒“公鸡喔喔叫的喔”,现在的小学语文拚音“o”就是读英文字母“偶”。真的不理解为什么改。按照汉语拚音拚法,“喔”字就是“wo屋欧喔”,和 “mian兔”有什么区别?“O”读“欧”,那"ou"读啥玩意儿?
怎么感觉哪儿不对呢?这不是瞎胡闹吗?这汉语拚音教改竟然让我一脸懵逼……#英文# #教育#
“老师,我纳闷好几年了,47个汉语拚音和26个英文字母,它们长的很象,但只有’o’发音一样都读作’欧’。”
“what?……我们先上英语课,下课再探讨语文课,OK?”
下课后,我发现学生说的没错。我竞然不知道汉语拚音偷偷改了,跟以前读法不一样了。
我小学时老师教的读“喔”,清清楚楚的记得还提醒“公鸡喔喔叫的喔”,现在的小学语文拚音“o”就是读英文字母“偶”。真的不理解为什么改。按照汉语拚音拚法,“喔”字就是“wo屋欧喔”,和 “mian兔”有什么区别?“O”读“欧”,那"ou"读啥玩意儿?
怎么感觉哪儿不对呢?这不是瞎胡闹吗?这汉语拚音教改竟然让我一脸懵逼……#英文# #教育#
#拼音o的发音应该念欧# 总算明白是怎么回事了,就是“注音”的锅,“喔”想表达的是“o”,不是“wo”。(“喔”有两个读音)
但是,教的人不能错啊,“o”是单韵母,发音时,嘴形和舌位是不变的,就读“o”,有点像英语的“ɒ”。
然后,图中的公鸡,是采用了类似儿歌的方式,方便记忆传读,大公鸡喔喔喔叫o o o”,后面的“o”才是重点。
但是,教的人不能错啊,“o”是单韵母,发音时,嘴形和舌位是不变的,就读“o”,有点像英语的“ɒ”。
然后,图中的公鸡,是采用了类似儿歌的方式,方便记忆传读,大公鸡喔喔喔叫o o o”,后面的“o”才是重点。
#拼音o的发音应该念欧#
[允悲]我还以为就我自己搞不定这个读音,原来大家都搞不懂呀!
刚开始给XiXi辅导拼音的时候,我就被拼音o的读音整得发狂了~
[允悲]如果拼音o是念“欧”的话,那碰到“wo”“po”“bo”的时候该怎么发音?
我记得我小时候读的就是“喔”呀?难道我记忆出现错误啦?
而且旁边就是大公鸡呀,公鸡打鸣“喔”“喔”“喔”
[抓狂]这种纠结都快让我抓狂了~
后来问老师,拼音o到底该读啥~
语文老师说正确的读音是“欧”……
说如果我实在纠结,就给孩子解释单独拼拼音o的时候就读“欧”,整体拼图读“喔”,孩子也容易记忆~
看来这都是有处可询的!
我还仔细查了下,才发现1958年国家公布汉语拼音方案时,选用了模拟公鸡叫声的“喔”对其注音,课本自然也沿用了这一标注。
可以说,初版的汉语拼音方案,是“o”误读的源头所在。
逐渐有专家对此提出了异议,认为“喔”对“o”的标注是不恰当的,于是近几年的权威工具书不再使用“喔”字,而采用了“噢、哦”等字为其注音。
[哈哈]这次终于治好了我的纠结症!
[允悲]我还以为就我自己搞不定这个读音,原来大家都搞不懂呀!
刚开始给XiXi辅导拼音的时候,我就被拼音o的读音整得发狂了~
[允悲]如果拼音o是念“欧”的话,那碰到“wo”“po”“bo”的时候该怎么发音?
我记得我小时候读的就是“喔”呀?难道我记忆出现错误啦?
而且旁边就是大公鸡呀,公鸡打鸣“喔”“喔”“喔”
[抓狂]这种纠结都快让我抓狂了~
后来问老师,拼音o到底该读啥~
语文老师说正确的读音是“欧”……
说如果我实在纠结,就给孩子解释单独拼拼音o的时候就读“欧”,整体拼图读“喔”,孩子也容易记忆~
看来这都是有处可询的!
我还仔细查了下,才发现1958年国家公布汉语拼音方案时,选用了模拟公鸡叫声的“喔”对其注音,课本自然也沿用了这一标注。
可以说,初版的汉语拼音方案,是“o”误读的源头所在。
逐渐有专家对此提出了异议,认为“喔”对“o”的标注是不恰当的,于是近几年的权威工具书不再使用“喔”字,而采用了“噢、哦”等字为其注音。
[哈哈]这次终于治好了我的纠结症!
✋热门推荐