【欧盟谈判代表就数字服务法案达成一致】Le Conseil européen a déclaré parvenir à un accord provisoire avec le Parlement européen sur une nouvelle législation concernant les services numériques. Cette législation, ou « Digital Services Act », a pour objectif de protéger contre la diffusion de contenus illégaux et à assurer la protection des droits fondamentaux des utilisateurs. Elle devra toutefois être approuvée par le Conseil européen et le Parlement européen avant de pouvoir entrer en vigueur.
法语全文链接:https://t.cn/A66sOSsW
法语全文链接:https://t.cn/A66sOSsW
【继2月末追加9000万欧元援助,欧盟17日宣布再向乌克兰追加5000万欧元紧急人道主义援助,意在帮助乌克兰偏远地区及前往邻国避难的民众。据欧盟委员会当日发布的公告,5000万欧元将分为两部分,其中4500万欧元用于资助乌克兰境内的援助项目,其余500万欧元用于资助乌克兰邻国摩尔多瓦的援助项目,具体将提供医疗、饮用水、卫生、应急住所、现金等援助,还将帮助制止针对乌克兰女性的暴力行为。】L'Union européenne (UE) est en train d'allouer une aide humanitaire supplémentaire de 50 millions d'euros aux personnes touchées par le conflit actuel entre la Russie et l'Ukraine, selon un communiqué de l'UE publié dimanche. #CriseEnUkraine#
【俄罗斯宣布欧盟驻俄代表团18名工作人员为“不受欢迎的人”】La Russie a décidé d'expulser 18 diplomates de la représentation de l'Union européenne en Russie, en représailles à une mesure similaire prise par l'UE. Dans une déclaration adressée vendredi par le ministère russe des Affaires étrangères, les 18 membres de la représentation de l'UE en Russie ont été déclarés "personae non gratae" et devraient quitter le pays prochainement. #CriseEnUkraine# 法语报道完整版:https://t.cn/A66Bx4am
✋热门推荐