初级会话课笔记20220419(四)
✦なる
「なる」は変化です。ただ、最初は上手に使えない人も多いから、ちょっとだけ確認しましょう。
「心配だった」はただその時の気持ち。「心配になった」は気持ちの変化を表す。つまり、その時の気持ちとその前の気持ちとは違います。「なる」を使ったほうがその場の様子が想像できる。
今日は雨になった。
急にケーキが食べたくなった。
私の日本語は前よりうまくなった。
✦「~でしょう」は現実になる可能性が高い時に使う。
「たぶん」「きっと」と一緒に使うことが多い。
明日は雨が降るでしょう。
彼はもうそろそろ来るでしょう。
今晩は星空が見えるから、明日はいい天気になるでしょう。
ー「星空が見えるから」、これで客観的に判断をしています。ですから、明日はいい天気になる可能性が高いです。
「きっと」翻译为“一定”“必定”“肯定”表示的可能性比「たぶん」 高。
另外「きっと」用在句子里,句子后面可以用推量的表达,也可以不用。
例:① きっと成功します。 ② きっと来ないでしょう。
对比:「かもしれない」は可能性が低い。
例:
とても頑張ったから、きっと受かるでしょう。
→大丈夫、きっと受かるよ。客観的に大丈夫だと判断している。
一生懸命頑張ったから、受かるかもしれませんよ。
→受かる可能性は低い。
◻「~でしょう」 VS 「~だろう」
「だろう」は話し言葉では、主に男性が使う。女性は「でしょう」。「だろう」は書き言葉や、独り言では女性も使う。ただ、仕事の時や上司、年上には使わないでください。
仕事の時も「でしょう」を使う。
「~でしょう」「だろう」は推量以外、相手の意見を聞いたり、確認する時も使う。
あなたもそう思うでしょう/だろう。 ↗
今日のテストは聴解だろう/でしょう。↗
文末のイントネーション(intonation)に注意。必ず文末を上げる。
✦「だから日本では毎日靴下を替えなければ ならない」
義務ではない。でも日本では常識だから、義務に近い。
日本は座敷(ざしき)が多いです。
✦なる
「なる」は変化です。ただ、最初は上手に使えない人も多いから、ちょっとだけ確認しましょう。
「心配だった」はただその時の気持ち。「心配になった」は気持ちの変化を表す。つまり、その時の気持ちとその前の気持ちとは違います。「なる」を使ったほうがその場の様子が想像できる。
今日は雨になった。
急にケーキが食べたくなった。
私の日本語は前よりうまくなった。
✦「~でしょう」は現実になる可能性が高い時に使う。
「たぶん」「きっと」と一緒に使うことが多い。
明日は雨が降るでしょう。
彼はもうそろそろ来るでしょう。
今晩は星空が見えるから、明日はいい天気になるでしょう。
ー「星空が見えるから」、これで客観的に判断をしています。ですから、明日はいい天気になる可能性が高いです。
「きっと」翻译为“一定”“必定”“肯定”表示的可能性比「たぶん」 高。
另外「きっと」用在句子里,句子后面可以用推量的表达,也可以不用。
例:① きっと成功します。 ② きっと来ないでしょう。
对比:「かもしれない」は可能性が低い。
例:
とても頑張ったから、きっと受かるでしょう。
→大丈夫、きっと受かるよ。客観的に大丈夫だと判断している。
一生懸命頑張ったから、受かるかもしれませんよ。
→受かる可能性は低い。
◻「~でしょう」 VS 「~だろう」
「だろう」は話し言葉では、主に男性が使う。女性は「でしょう」。「だろう」は書き言葉や、独り言では女性も使う。ただ、仕事の時や上司、年上には使わないでください。
仕事の時も「でしょう」を使う。
「~でしょう」「だろう」は推量以外、相手の意見を聞いたり、確認する時も使う。
あなたもそう思うでしょう/だろう。 ↗
今日のテストは聴解だろう/でしょう。↗
文末のイントネーション(intonation)に注意。必ず文末を上げる。
✦「だから日本では毎日靴下を替えなければ ならない」
義務ではない。でも日本では常識だから、義務に近い。
日本は座敷(ざしき)が多いです。
#猪野広樹[超话]#2022/4/16
やっといい天気。 稽古含め、気持ちのいい一日だった。
今作は、なんてったってずっと二人芝居。 ガチッとハマった時は堪らない。
そして届いた届いた!小林賢太郎さん演劇作品「ノケモノノケモノ」視聴。
大きく「自分」というテーマを一つ。
そこにさまざまなジャンルを組み込む…
鮮やかな伏線の回収。
裏切り!
最高…!
改めて自分が演劇に関わることになるなんて思わなかったな。
苦しむ事もあるが、楽しい事もある。 感動する事もある。
やっぱええやん、演劇。
やっといい天気。 稽古含め、気持ちのいい一日だった。
今作は、なんてったってずっと二人芝居。 ガチッとハマった時は堪らない。
そして届いた届いた!小林賢太郎さん演劇作品「ノケモノノケモノ」視聴。
大きく「自分」というテーマを一つ。
そこにさまざまなジャンルを組み込む…
鮮やかな伏線の回収。
裏切り!
最高…!
改めて自分が演劇に関わることになるなんて思わなかったな。
苦しむ事もあるが、楽しい事もある。 感動する事もある。
やっぱええやん、演劇。
《铠传》歌曲-新宿サンセット(新宿的日落),歌:佐佐木望。
https://t.cn/A66rjWqo
@Belial223
長いビルの影(高耸的大楼的影子)
落ちる交叉点(交融在一起坠落)
君が髪を揺らしながら(你一边甩着头发)
走り去って行く(一边轻轻离开)
こんなさよならが(如此的“再见”)
似合う僕達さ(很合适我们的嘛)
君は泣き顏など見せず(只是我没有看见你哭泣的脸貌)
人混みに消えた(你已经混入人群消失了)
lonely sunset* (孤单的日落)
夕日の色に街が染まる頃(是夕阳的颜色尽染街道的时候)
新宿サンセット(新宿的日落)
孤独が人の胸に忍び込む(孤独的感觉悄悄潜入人的内心)
本当の気持ちが言えない(真实情感却无法言喻)
いつもこの街を(这条熟悉的街)
君と歩いたね(曾和你一起走过)
ここは思い出が多すぎて(这里有太多的回忆)
少し辛くなる(感到些许艰辛)
風が強いビルの谷間(强风从大楼的小巷吹过)
そっと振り返る(我轻轻地回首)
lonely sunset(孤单的日落)
心がセピア色に染まる頃(是深棕色尽染内心的时候)
新宿サンセット(新宿的日落)
なにかが音を立てて崩れてく(当那些坍塌的声音响起)
心を開いてくれたら(就是我心扉的开启)
*Repeat
https://t.cn/A66rjWqo
@Belial223
長いビルの影(高耸的大楼的影子)
落ちる交叉点(交融在一起坠落)
君が髪を揺らしながら(你一边甩着头发)
走り去って行く(一边轻轻离开)
こんなさよならが(如此的“再见”)
似合う僕達さ(很合适我们的嘛)
君は泣き顏など見せず(只是我没有看见你哭泣的脸貌)
人混みに消えた(你已经混入人群消失了)
lonely sunset* (孤单的日落)
夕日の色に街が染まる頃(是夕阳的颜色尽染街道的时候)
新宿サンセット(新宿的日落)
孤独が人の胸に忍び込む(孤独的感觉悄悄潜入人的内心)
本当の気持ちが言えない(真实情感却无法言喻)
いつもこの街を(这条熟悉的街)
君と歩いたね(曾和你一起走过)
ここは思い出が多すぎて(这里有太多的回忆)
少し辛くなる(感到些许艰辛)
風が強いビルの谷間(强风从大楼的小巷吹过)
そっと振り返る(我轻轻地回首)
lonely sunset(孤单的日落)
心がセピア色に染まる頃(是深棕色尽染内心的时候)
新宿サンセット(新宿的日落)
なにかが音を立てて崩れてく(当那些坍塌的声音响起)
心を開いてくれたら(就是我心扉的开启)
*Repeat
✋热门推荐