#朱广权[超话]## 0421朱广权生日快乐#
新的一年希望小主播,可以开开心心播自己喜欢的新闻,平平安安过自己喜欢的生活[心][心]
希望陪你一年又一年,一岁又一岁[蛋糕][蛋糕]
祝可爱帅气温柔的朱广权老师生日快乐!![蛋糕]
提前发一下贺图,嘿嘿怕那天祝福太多看不见了!(过几天再上传一个生贺视频[喵喵][喵喵])
新的一年希望小主播,可以开开心心播自己喜欢的新闻,平平安安过自己喜欢的生活[心][心]
希望陪你一年又一年,一岁又一岁[蛋糕][蛋糕]
祝可爱帅气温柔的朱广权老师生日快乐!![蛋糕]
提前发一下贺图,嘿嘿怕那天祝福太多看不见了!(过几天再上传一个生贺视频[喵喵][喵喵])
最近云顶酒厂真是火出天际,不花高价根本一瓶难求,大家都买到了吗?
Springbank,无论是音还是意,和中文译名“云顶”好像都八杆子打不到一块儿去。我也一度很困惑,为什么原意为“泉水堤岸”的Springbank要翻译成“云顶”?
后来发现这好像是台湾人的创意,因为云顶酒厂的所在地坎贝尔镇彩云环绕,这才取“Spring”中的“ring”一音节的谐音“云”来奠定译名的基调,再结合一点对于遥远的坎贝尔镇的浪漫想象和酒醉微醺状态的理解,“云顶”一名因此而生。
很多人会觉得这个译名太脱离文意,但是Springbank无论是翻译成“斯普林班克”还是“泉岸”、“春岸”都显得有点小气,完全不如“云顶”那样传神:
啜饮一口风味独特的坎贝尔镇威士忌,可不就像踩着云彩行走一般快活!
#啃老师陪你喝一杯##威士忌##云顶#
Springbank,无论是音还是意,和中文译名“云顶”好像都八杆子打不到一块儿去。我也一度很困惑,为什么原意为“泉水堤岸”的Springbank要翻译成“云顶”?
后来发现这好像是台湾人的创意,因为云顶酒厂的所在地坎贝尔镇彩云环绕,这才取“Spring”中的“ring”一音节的谐音“云”来奠定译名的基调,再结合一点对于遥远的坎贝尔镇的浪漫想象和酒醉微醺状态的理解,“云顶”一名因此而生。
很多人会觉得这个译名太脱离文意,但是Springbank无论是翻译成“斯普林班克”还是“泉岸”、“春岸”都显得有点小气,完全不如“云顶”那样传神:
啜饮一口风味独特的坎贝尔镇威士忌,可不就像踩着云彩行走一般快活!
#啃老师陪你喝一杯##威士忌##云顶#
祝朱一龙0416生日快乐(每年都是快结束了才发)祝最最最亲爱的朱一龙最最最帅的沈巍教授居居老师拢龙大宝贝生日快乐小笼包永远爱你!!
从2018年到现在,是陪你过第四个生日啦啦希望新的一岁宝贝越来越好,人生大事票房大卖拍好多好多作品给我们看!一直演我一直看!天天开心身体健康![哇][哇][哇]爱你,顺便祝我今年也能见到真的龙哥[旺柴][强]
千山万重,不离不弃,拨云见日,未来可期 https://t.cn/R2WxQOQ
从2018年到现在,是陪你过第四个生日啦啦希望新的一岁宝贝越来越好,人生大事票房大卖拍好多好多作品给我们看!一直演我一直看!天天开心身体健康![哇][哇][哇]爱你,顺便祝我今年也能见到真的龙哥[旺柴][强]
千山万重,不离不弃,拨云见日,未来可期 https://t.cn/R2WxQOQ
✋热门推荐