菅義偉の下請け業者知事さんよ。
経年劣化で団地の外壁がひどく汚れてるだろ。塗装頼むわ。
俺に信頼信用してもらいたかったら口先のたわごとや匂わせじゃなく具体的実績をひとつずつ積み上げること。それ以外に手段はない。口先のたわごとや匂わせだけで俺に信頼信用してもらおうなど糞ずうずうしいにもほどがあるわ。
あんたは幸いにも糞マスコミのクズごきぶりどもと違いマイナス100億からではなくゼロからのスタートだ。プラスに転じる最初の機会を与えてやる。塗装しろ。
経年劣化で団地の外壁がひどく汚れてるだろ。塗装頼むわ。
俺に信頼信用してもらいたかったら口先のたわごとや匂わせじゃなく具体的実績をひとつずつ積み上げること。それ以外に手段はない。口先のたわごとや匂わせだけで俺に信頼信用してもらおうなど糞ずうずうしいにもほどがあるわ。
あんたは幸いにも糞マスコミのクズごきぶりどもと違いマイナス100億からではなくゼロからのスタートだ。プラスに転じる最初の機会を与えてやる。塗装しろ。
乞丐与福神
#微信农场为什么这么火##高分电影##婚礼现场#
乞食(こじき)が、ぼろぼろの袋( ふくろ)を担(かつ)ぎながら、街(まち)を歩(ある)いていました。
一个乞丐肩背一个破袋子在街上走
歩(ある)きながら、独(ひと)り言(ごと)を言(い)っていました。
他边走边自言自语地说
「どうして、お金持(かねも)ちというものは、お金(かね)や物(もの)を、たくさん持(も)っている上(うえ)にも、なお、もっと欲(ほ)しがるのだろう。人(ひと)というものは、その人(ひと)のみについた分(ぶん)ということを、知(し)っていなくてはいけない。」
“为什么有钱人已经有了很多的钱和物,还想要更多呢?人啊,应该知道各自的本分”
そのとき、どこからか、ふいに福ふく)の神(かみ)が現(あらわ)れました。
这时,不知从什么地方忽然出现了一个给人带来幸福的神仙——福神
「わしはお前(まえ)の今(いま)の独(ひと)り言(ごと)を聞(き)いて、感心(かんしん)したよ。ちょうど、よい具合(ぐあい)に、ここに金貨(きんか)をたくさん持(も)っているから、お前(まえ)にみんなやってもよい。さあ、その袋(ふくろ)へ入(い)れてやろう。」
我听了你刚才的自言自语很钦佩你的为人,正好,我这里有很多金币,可以全部都送给你,来吧,我给你装进袋子里。
乞食(こじき)は喜(よろこ)んで、袋(ふくろ)を福(ふく)の神(かみ)の前(まえ)に、出(だ)しました。
乞丐很高兴,把袋子伸到福神面前
「ところで一(ひと)つ約束(やくそく)がある。それはもしこの金貨(きんか)が、袋(ふくろ)からあまって出(で)て、土(つち)の上(うえ)に落(お)ちたら、みな塵(ちり)になってだめになってしまうということだ。お前(まえ)の袋(ふくろ)は、だいぶ古(ふる)いようだから、あまりたくさんいれないほうがよいぞ。」
“不过,我们得有言在先,加入金币太多了从袋子里滚出来掉到地上,他们就会全部变成尘土,再也没有用了。你的袋子看样子很旧了,最好别装太多了啊。”
乞食(こじき)は大喜(おおよろこ)んで両手(りょうて)で、袋(ふくろ)の口(くち)を広(ひろ)げました。
乞丐非常高兴,把袋子伸到福神面前。
その中(なか)へ福(ふく)の神(かみ)は、バケツに水(みず)を入(い)れるように金貨(きんか)を注(そそ)ぎ込(こ)みました。
福神就像往铁桶里倒水那样把金币装进袋子里
「もう、これくらいで、いいだろう。」
“差不多了吧?”
「もうすこしください。」
“再来点”
「わしは構(かま)わないが、ふくろが破(やぶ)れはしないか。」
“我是没关系啊,但是袋子不会破吗?”
「大丈夫(だいじょうぶ)ですから、もうすこし。」
“没问题,再来点。”
「おい、もうこんなに、大金持(おおがねも)ちになったぞ。」
“行啦,你已经是大财主啦。”
「でも、もう一つかみだけ。」
“再来一大把!”
「さあ、これで一杯(いっぽい)だ。」
“行啦,这下已经满了。”
「でも、もう一枚(いちまい)だけ。」
“再来最后一枚。”
「よし、いれるぞ。」
“好吧,给你。”
そこで、福(ふく)の神(かみ)が、一枚(いちまい)の金貨(きんか)を落(お)としますと、一緒(いっしょ)にたちまち袋(ふくろ)の底(そこ)がぬけて、金貨(きんか)は、一度(いちど)に土(つち)の上(うえ)に落(お)ち、そうして、約束通(やくそくどあ)りに、みな塵(ちり)になってしまいました。
说着,福神把一枚金币往下一丢,之间袋子立刻漏了,金币一下子全部掉到了地上,正像他们之前说的那样,金币全部变成了尘土。
それと一緒(いっしょ)に、福(ふく)の神(かみ)の姿(すがた)は消(き)えて、乞食(こじき)の手(て)には、空(から)の袋(ふくろ)が、残(のこ)っただけでした。
同时,福神也不见了,乞丐手中只留下一只空袋子。
つまり、乞食(こじき)は、この袋(ふくろ)の底(そこ)が抜(ぬ)けただけ、前(まえ)よりも損(そん)をしたことになりました。
乞丐除了带自动底漏了以外,什么也没得到。他比以前更穷了。
#微信农场为什么这么火##高分电影##婚礼现场#
乞食(こじき)が、ぼろぼろの袋( ふくろ)を担(かつ)ぎながら、街(まち)を歩(ある)いていました。
一个乞丐肩背一个破袋子在街上走
歩(ある)きながら、独(ひと)り言(ごと)を言(い)っていました。
他边走边自言自语地说
「どうして、お金持(かねも)ちというものは、お金(かね)や物(もの)を、たくさん持(も)っている上(うえ)にも、なお、もっと欲(ほ)しがるのだろう。人(ひと)というものは、その人(ひと)のみについた分(ぶん)ということを、知(し)っていなくてはいけない。」
“为什么有钱人已经有了很多的钱和物,还想要更多呢?人啊,应该知道各自的本分”
そのとき、どこからか、ふいに福ふく)の神(かみ)が現(あらわ)れました。
这时,不知从什么地方忽然出现了一个给人带来幸福的神仙——福神
「わしはお前(まえ)の今(いま)の独(ひと)り言(ごと)を聞(き)いて、感心(かんしん)したよ。ちょうど、よい具合(ぐあい)に、ここに金貨(きんか)をたくさん持(も)っているから、お前(まえ)にみんなやってもよい。さあ、その袋(ふくろ)へ入(い)れてやろう。」
我听了你刚才的自言自语很钦佩你的为人,正好,我这里有很多金币,可以全部都送给你,来吧,我给你装进袋子里。
乞食(こじき)は喜(よろこ)んで、袋(ふくろ)を福(ふく)の神(かみ)の前(まえ)に、出(だ)しました。
乞丐很高兴,把袋子伸到福神面前
「ところで一(ひと)つ約束(やくそく)がある。それはもしこの金貨(きんか)が、袋(ふくろ)からあまって出(で)て、土(つち)の上(うえ)に落(お)ちたら、みな塵(ちり)になってだめになってしまうということだ。お前(まえ)の袋(ふくろ)は、だいぶ古(ふる)いようだから、あまりたくさんいれないほうがよいぞ。」
“不过,我们得有言在先,加入金币太多了从袋子里滚出来掉到地上,他们就会全部变成尘土,再也没有用了。你的袋子看样子很旧了,最好别装太多了啊。”
乞食(こじき)は大喜(おおよろこ)んで両手(りょうて)で、袋(ふくろ)の口(くち)を広(ひろ)げました。
乞丐非常高兴,把袋子伸到福神面前。
その中(なか)へ福(ふく)の神(かみ)は、バケツに水(みず)を入(い)れるように金貨(きんか)を注(そそ)ぎ込(こ)みました。
福神就像往铁桶里倒水那样把金币装进袋子里
「もう、これくらいで、いいだろう。」
“差不多了吧?”
「もうすこしください。」
“再来点”
「わしは構(かま)わないが、ふくろが破(やぶ)れはしないか。」
“我是没关系啊,但是袋子不会破吗?”
「大丈夫(だいじょうぶ)ですから、もうすこし。」
“没问题,再来点。”
「おい、もうこんなに、大金持(おおがねも)ちになったぞ。」
“行啦,你已经是大财主啦。”
「でも、もう一つかみだけ。」
“再来一大把!”
「さあ、これで一杯(いっぽい)だ。」
“行啦,这下已经满了。”
「でも、もう一枚(いちまい)だけ。」
“再来最后一枚。”
「よし、いれるぞ。」
“好吧,给你。”
そこで、福(ふく)の神(かみ)が、一枚(いちまい)の金貨(きんか)を落(お)としますと、一緒(いっしょ)にたちまち袋(ふくろ)の底(そこ)がぬけて、金貨(きんか)は、一度(いちど)に土(つち)の上(うえ)に落(お)ち、そうして、約束通(やくそくどあ)りに、みな塵(ちり)になってしまいました。
说着,福神把一枚金币往下一丢,之间袋子立刻漏了,金币一下子全部掉到了地上,正像他们之前说的那样,金币全部变成了尘土。
それと一緒(いっしょ)に、福(ふく)の神(かみ)の姿(すがた)は消(き)えて、乞食(こじき)の手(て)には、空(から)の袋(ふくろ)が、残(のこ)っただけでした。
同时,福神也不见了,乞丐手中只留下一只空袋子。
つまり、乞食(こじき)は、この袋(ふくろ)の底(そこ)が抜(ぬ)けただけ、前(まえ)よりも損(そん)をしたことになりました。
乞丐除了带自动底漏了以外,什么也没得到。他比以前更穷了。
節錄拓郎さん今天的BLOG
>>
でも、まだ、気は抜けねーよー
篠原ともえと組んでの「奈緒さんモデルでLPジャケ写の撮影」
KinKi Kidsとの対談(内容はよくワカンナイ(笑)・・・
けど今度は2人と逢えるらしいから嬉しいよな
そう言えば・・知ってるかなあ・・
「ひとりgo to」のAメロ部分は(イントロじゃないぞ)
「剛のエレキギターで拓郎が歌う」というアレンジ
そして最後の演奏が全て終わった後に
また剛のエレキギターが3音ほど鳴るよねえ
彼から「最後の3音は僕から愛してます・・そして
お疲れさまでしたの心を込めました」ってサ
まったく
「・・・・・・」
あいつめ・・・。
—————————————————————————
這樣是專輯DVD有收錄和KinKi的對談吧
&再回去聽一次ひとりgo to☺️
>>
でも、まだ、気は抜けねーよー
篠原ともえと組んでの「奈緒さんモデルでLPジャケ写の撮影」
KinKi Kidsとの対談(内容はよくワカンナイ(笑)・・・
けど今度は2人と逢えるらしいから嬉しいよな
そう言えば・・知ってるかなあ・・
「ひとりgo to」のAメロ部分は(イントロじゃないぞ)
「剛のエレキギターで拓郎が歌う」というアレンジ
そして最後の演奏が全て終わった後に
また剛のエレキギターが3音ほど鳴るよねえ
彼から「最後の3音は僕から愛してます・・そして
お疲れさまでしたの心を込めました」ってサ
まったく
「・・・・・・」
あいつめ・・・。
—————————————————————————
這樣是專輯DVD有收錄和KinKi的對談吧
&再回去聽一次ひとりgo to☺️
✋热门推荐