ri-mi-ni-ta:rēmēnû、rēmānu、rēmānīu,宽厚、同情、温柔……
at-ta-sis:英书写:nazâzu,站立、站起来。笔者满头问号,意思是“izuzzu”的另一用法?
maḫ[ar-ka]:maḫar,在(某人)面前。
英 18.Since thou art merciful,I have taken my stand before thee!
德 18. weil du voll Vergebung bist, stehe ich vo[r dir.]
渣翻:既然您宽厚,我就站在御前
at-ta-sis:英书写:nazâzu,站立、站起来。笔者满头问号,意思是“izuzzu”的另一用法?
maḫ[ar-ka]:maḫar,在(某人)面前。
英 18.Since thou art merciful,I have taken my stand before thee!
德 18. weil du voll Vergebung bist, stehe ich vo[r dir.]
渣翻:既然您宽厚,我就站在御前
mu-up-pal-sa-ta:表示怜悯、大发慈悲。
a-ta-mar:寻找(还是寻找)、看、洞察。
[pa-ni-ka]:pānu(pa-ni),脸、正面、表面。这里的ka是什么格阿。
英翻:Since thou art pitiful,I have beheld.....!
德翻:Weil du gnädig blickst, schaue ich auf dein Angesicht;
渣翻:既然您怜悯,我注视着您的脸
#楔形文字##亚述学##阿卡德语#
a-ta-mar:寻找(还是寻找)、看、洞察。
[pa-ni-ka]:pānu(pa-ni),脸、正面、表面。这里的ka是什么格阿。
英翻:Since thou art pitiful,I have beheld.....!
德翻:Weil du gnädig blickst, schaue ich auf dein Angesicht;
渣翻:既然您怜悯,我注视着您的脸
#楔形文字##亚述学##阿卡德语#
ta-a-a-ra-ta:英书这里写的是“tairu”,同情、怜悯、富有同情心等意。应是:taiārtu。
eš-te-’ú-ka:šeʾû。寻找。与第八行中的“šeʾû”,写法稍有不同。
英翻:Since thou art compassionate,I have sought for thee!
德翻:weil du voll Erharmen bist,suche ich dich auf.
渣翻:既然您富有同情心(既然您是仁慈的),我寻找你(我请求您?)
#亚述学##楔形文字#
eš-te-’ú-ka:šeʾû。寻找。与第八行中的“šeʾû”,写法稍有不同。
英翻:Since thou art compassionate,I have sought for thee!
德翻:weil du voll Erharmen bist,suche ich dich auf.
渣翻:既然您富有同情心(既然您是仁慈的),我寻找你(我请求您?)
#亚述学##楔形文字#
✋热门推荐