在路边发现一只小狸猫,缩在柿子树底下,我走过去想亲近她,结果一溜烟跑了,停在领路的菜园子里,回到家把我爸钓的小鱼拿到她面前晃了晃,小猫咪两眼放光,竟然就过来了,果然顶不住诱惑,结果叼着小鱼竟然就跑了,不留给我拍照的机会。过了一会,我在给门口的番茄苗浇水,发现小猫竟然停在我家门口,我就又回去拎了一只小鱼出来,同样的套路,也是同样的结果,可恶!小猫咪又叼着鱼跑了……
苏工御作黄振国作品欣赏——一世英武
【名称】一世英武
【尺寸】36*18.5*13(mm)
【重量】11.73克
【描述】新疆和田青花籽料,料种熟糯,油润细腻,手感舒适。作品工艺深湛,构思巧妙,玉料黑白分明,巧雕一只鹦鹉站在柿子树上,立体饱满,栩栩如生,寓意“一世英武”,佩戴效果极佳,建议收藏。
#一世英武##和田玉##清花籽料##玉雕##艺术#
【名称】一世英武
【尺寸】36*18.5*13(mm)
【重量】11.73克
【描述】新疆和田青花籽料,料种熟糯,油润细腻,手感舒适。作品工艺深湛,构思巧妙,玉料黑白分明,巧雕一只鹦鹉站在柿子树上,立体饱满,栩栩如生,寓意“一世英武”,佩戴效果极佳,建议收藏。
#一世英武##和田玉##清花籽料##玉雕##艺术#
【美国当代诗人简·赫希菲尔德的诗(六)】得一忘二 译
《以前是这样的:你很开心》
以前是这样的:
你很开心,然后很悲伤,
然后又很开心,接着又不。
这样一直重复。
你很无辜或者很愧疚。
采取过行动,或者没有。
有时候你会说出来,别的时候一言不语。
大多数时候,你似乎很沉默——能说什么呢?
现在,基本上过去了。
你的生命,就像一个情人,低头吻你的生活。
这样做并不是原谅——
你们之间,没有什么需要原谅的——
而是像一位烘焙师,在某个时刻,看到
面包完美变型,完成了,简简单单地点一下头。
现在,吃饭,也只是为了其他人。
他们怎么看你或你过的日子,都已经
不重要了:他们会犯错的,
他们怀念的那个女人、那个男人,但都是错的,
他们讲的所有故事都将是他们自己的想象而已。
你的故事是这样的:你有过开心,然后你悲伤,
你睡着过,你醒来过。
有时,你吃烤栗子,有时你吃柿子。
《一只桶忘记了自己装的水》
一只桶忘记了自己装的水,
装的牛奶,装的油漆。
洗干净,重新用,还可以再洗干净。
我羡慕桶的健忘症。
它们那么直率,内部存着无限,
目的很简单,
它们就一条接缝,细得像一头驴的肋骨。
一只底朝上的桶,
和摆正的桶几乎一样有用——
垫脚凳,工具盘,鼓架,午餐小桌。
一只桶,你给它什么,它就收着,然后还给你,
没有唧唧歪歪,不害怕,
也不后悔。
一只空着的桶,撞击拖把槽,会发出非常清澈的声音。
但没一个会像驴那样吼叫。
《几个疑问》
是谁先发问的?
沙还是脚印,
回忆还是遗忘?
*
一栋房子,一扇门,一个时辰——
哪个是画框,哪个是画作?
*
在哪里找到的,往日的悲伤欢乐,
你弃物场的窗户和护窗,
你紧急的事件,你实践的进击?
*
我,你,我你,他们——
是什么
分子细胞的生物
最先感受到的?
*
那感受,痛不痛?
*
分离就是这么凿挖,
珍惜,蹭擦?
*
燃烧的碳,织成吊床,
生命也由它织成,
生命也休憩其中,
正在拆散——
你有没有发现我们有用,
有趣,
好笑?
*
你会怀念它们吗,
那残忍与饥饿,
那些海牛与琵鹭,
敬畏难以解说的影响?
美国当代诗人、翻译家简·赫希菲尔德(Jane Hirshfield, 1953-),1973年毕业于普林斯顿大学,已经出版的十二本诗集,并有翻译诗集和文论集出版,获得英美多项诗歌大奖。她受东方文化和禅宗影响较深,还是三藩禅宗中心的“俗家弟子”,她翻译过一些日本的短歌和俳句,也写过两本诗歌评论集,其中都涉及到日本中国的诗歌诗学。今天后两首诗选自她2020年出版的诗集《账本》(Ledger)。
《以前是这样的:你很开心》
以前是这样的:
你很开心,然后很悲伤,
然后又很开心,接着又不。
这样一直重复。
你很无辜或者很愧疚。
采取过行动,或者没有。
有时候你会说出来,别的时候一言不语。
大多数时候,你似乎很沉默——能说什么呢?
现在,基本上过去了。
你的生命,就像一个情人,低头吻你的生活。
这样做并不是原谅——
你们之间,没有什么需要原谅的——
而是像一位烘焙师,在某个时刻,看到
面包完美变型,完成了,简简单单地点一下头。
现在,吃饭,也只是为了其他人。
他们怎么看你或你过的日子,都已经
不重要了:他们会犯错的,
他们怀念的那个女人、那个男人,但都是错的,
他们讲的所有故事都将是他们自己的想象而已。
你的故事是这样的:你有过开心,然后你悲伤,
你睡着过,你醒来过。
有时,你吃烤栗子,有时你吃柿子。
《一只桶忘记了自己装的水》
一只桶忘记了自己装的水,
装的牛奶,装的油漆。
洗干净,重新用,还可以再洗干净。
我羡慕桶的健忘症。
它们那么直率,内部存着无限,
目的很简单,
它们就一条接缝,细得像一头驴的肋骨。
一只底朝上的桶,
和摆正的桶几乎一样有用——
垫脚凳,工具盘,鼓架,午餐小桌。
一只桶,你给它什么,它就收着,然后还给你,
没有唧唧歪歪,不害怕,
也不后悔。
一只空着的桶,撞击拖把槽,会发出非常清澈的声音。
但没一个会像驴那样吼叫。
《几个疑问》
是谁先发问的?
沙还是脚印,
回忆还是遗忘?
*
一栋房子,一扇门,一个时辰——
哪个是画框,哪个是画作?
*
在哪里找到的,往日的悲伤欢乐,
你弃物场的窗户和护窗,
你紧急的事件,你实践的进击?
*
我,你,我你,他们——
是什么
分子细胞的生物
最先感受到的?
*
那感受,痛不痛?
*
分离就是这么凿挖,
珍惜,蹭擦?
*
燃烧的碳,织成吊床,
生命也由它织成,
生命也休憩其中,
正在拆散——
你有没有发现我们有用,
有趣,
好笑?
*
你会怀念它们吗,
那残忍与饥饿,
那些海牛与琵鹭,
敬畏难以解说的影响?
美国当代诗人、翻译家简·赫希菲尔德(Jane Hirshfield, 1953-),1973年毕业于普林斯顿大学,已经出版的十二本诗集,并有翻译诗集和文论集出版,获得英美多项诗歌大奖。她受东方文化和禅宗影响较深,还是三藩禅宗中心的“俗家弟子”,她翻译过一些日本的短歌和俳句,也写过两本诗歌评论集,其中都涉及到日本中国的诗歌诗学。今天后两首诗选自她2020年出版的诗集《账本》(Ledger)。
✋热门推荐