【CD】新碟速报
#カメラマンの恋愛事情##摄影师的恋爱#
(过会来补翻译和ppt大家可以先马克~)
(是谁许愿成功了?反正壶壶许愿成功了)
「知ってた。おまえはとっくに俺に惚れてたよ」
岩田充(CV茶介)
配信開始予定日:2021年11月5日(金)
価格:2,200円(税込)
※事前にご予約されると10%オフの1,980円(税込)で購入できます※
キャラクタープロフィール
岩田充(いわたみつる)34歳
フリーのカメラマン。通称・ガンちゃん。技術力に定評がありあらゆる分野の撮影を器用にこなす。
柔軟な性格だが、仕事に関しては頑固な一面を持っている。
『コテツ』という名前の犬の飼い主でもあり、あなたは時々コテツと遊ばせてもらっている。
あらすじ
あなたはアナウンスの専門学校を卒業後、フリーランスでイベントの司会やCMのナレーションの仕事をしている。
テレビの情報番組のリポーターの枠も持っていて、そこで知り合ったカメラマンの岩田充(いわたみつる)は良き仕事仲間だ。
最近あなたはたびたび恋愛的な意味で、彼からアプローチをされるようになった。
あなたも彼への好意はあるのだが、男女のゴタゴタが無い今までの良い関係を壊したくないと彼には伝えている。
そんな折、情報番組の収録を終えた2人は撮影内容に少し違和感を覚えた。
すると予感は的中し、番組改変であなたはリポーターの仕事を失うことになってしまう。
あなたは充の愛犬コテツに癒されたいと思い彼に連絡する。
トラックリスト
1.恋人まであと一か月~レンアイには勢いが大事
2.恋人まであと三週間~仕事減。コテツをもふりに行きたい夜
3.恋人まであと三週間~熱くてやさしい男
4.恋人まであと三時間~最後は私たちらしく
5.恋人まであと数分~カメラマンの眼力
6.恋人になって一時間~ふたりでレンアイ始めます
#カメラマンの恋愛事情##摄影师的恋爱#
(过会来补翻译和ppt大家可以先马克~)
(是谁许愿成功了?反正壶壶许愿成功了)
「知ってた。おまえはとっくに俺に惚れてたよ」
岩田充(CV茶介)
配信開始予定日:2021年11月5日(金)
価格:2,200円(税込)
※事前にご予約されると10%オフの1,980円(税込)で購入できます※
キャラクタープロフィール
岩田充(いわたみつる)34歳
フリーのカメラマン。通称・ガンちゃん。技術力に定評がありあらゆる分野の撮影を器用にこなす。
柔軟な性格だが、仕事に関しては頑固な一面を持っている。
『コテツ』という名前の犬の飼い主でもあり、あなたは時々コテツと遊ばせてもらっている。
あらすじ
あなたはアナウンスの専門学校を卒業後、フリーランスでイベントの司会やCMのナレーションの仕事をしている。
テレビの情報番組のリポーターの枠も持っていて、そこで知り合ったカメラマンの岩田充(いわたみつる)は良き仕事仲間だ。
最近あなたはたびたび恋愛的な意味で、彼からアプローチをされるようになった。
あなたも彼への好意はあるのだが、男女のゴタゴタが無い今までの良い関係を壊したくないと彼には伝えている。
そんな折、情報番組の収録を終えた2人は撮影内容に少し違和感を覚えた。
すると予感は的中し、番組改変であなたはリポーターの仕事を失うことになってしまう。
あなたは充の愛犬コテツに癒されたいと思い彼に連絡する。
トラックリスト
1.恋人まであと一か月~レンアイには勢いが大事
2.恋人まであと三週間~仕事減。コテツをもふりに行きたい夜
3.恋人まであと三週間~熱くてやさしい男
4.恋人まであと三時間~最後は私たちらしく
5.恋人まであと数分~カメラマンの眼力
6.恋人になって一時間~ふたりでレンアイ始めます
【#日语说起来#!结合时事教你地道日语】
作为因为连续使用Zoom而发热的MacBookPro的对策,日本网友试着摆了一排10元硬币!然后真的突然热退了!太厉害了!
在日语中表示“突然”的词语是「いきなり」,可以在“①顺序错乱的情况”“②毫无预兆的情况”两方面使用
①中「パソコンが届いたからといって、いきなり使おうとしても無理。まず配線と設定が先」的意思是:“即使电脑送到了,突然想用也不行。首先是布线和设定。” 在这种情况下是【不能】用「突然(とつぜん)」来表示的。
②中「彼はノックしたが、私の返事を待つことなくいきなり部屋に入って来た」的意思是:“他敲了我的门,但没等我的回答,突然走进房间。” 由于没有得到许可,所以这种情况也【不能】使用「突然」。
今天的日语学到了吗?
#日本[超话]# https://t.cn/RU1yYYv
作为因为连续使用Zoom而发热的MacBookPro的对策,日本网友试着摆了一排10元硬币!然后真的突然热退了!太厉害了!
在日语中表示“突然”的词语是「いきなり」,可以在“①顺序错乱的情况”“②毫无预兆的情况”两方面使用
①中「パソコンが届いたからといって、いきなり使おうとしても無理。まず配線と設定が先」的意思是:“即使电脑送到了,突然想用也不行。首先是布线和设定。” 在这种情况下是【不能】用「突然(とつぜん)」来表示的。
②中「彼はノックしたが、私の返事を待つことなくいきなり部屋に入って来た」的意思是:“他敲了我的门,但没等我的回答,突然走进房间。” 由于没有得到许可,所以这种情况也【不能】使用「突然」。
今天的日语学到了吗?
#日本[超话]# https://t.cn/RU1yYYv
きょんこ「今日、アルバムの発売日にはついに私の動画もアップされました!!見てびっくりしたのですがたくさんのコメントやいいね、リツイートをありがとうございます!!いつも皆さんからのお言葉で元気もらっています!!☀️今回の私のシチュエーションは、『彼氏にオムライスを作る』でしたアザトカワイくできたかな?」
✋热门推荐