我与法语的故事 Mon histoire avec le français
法语国家地区汇集了全球共3亿人口,他们都讲法语并且热爱着这门语言。法语遍布于五大洲,可以说是您的通往国际世界的通行证。会说法语也是您探索和了解丰富多彩的文化世界的关键!
今日起至四月,我们将与您分享中国东北地区法语人的经历。他们中有歌唱家、服装设计师、工程师、研究者、甜品师、老师,法语是他们通往成功之路的一张“王牌”!
[来]一起来听听他们的故事,发现法语相关职业发展的多种可能性![思考]
#Mon histoire avec le français !# #我与法语的故事#
La francophonie rassemble 300 millions de personnes dans le monde, qui ont le français en commun et partagent l’amour de cette langue. Présente sur les 5 continents, le français est votre passeport vers l'international. Être francophone représente également une clé de compréhension vers un univers culturel extrêmement riche !
A partir d’aujourd’hui et jusqu'en avril, suivez-nous pour découvrir les témoignages des Francophones du Nord-Est de la Chine. Ils sont chanteur, styliste, ingénieurs, chercheurs, pâtissiers, professeurs et le français consiste un atout important dans leurs parcours de réussite !
[来]Découvrez leur histoire et quels sont les itinéraires possibles avec la langue française ! [思考]
#Mon histoire avec le français !# #我与法语的故事#
法语国家地区汇集了全球共3亿人口,他们都讲法语并且热爱着这门语言。法语遍布于五大洲,可以说是您的通往国际世界的通行证。会说法语也是您探索和了解丰富多彩的文化世界的关键!
今日起至四月,我们将与您分享中国东北地区法语人的经历。他们中有歌唱家、服装设计师、工程师、研究者、甜品师、老师,法语是他们通往成功之路的一张“王牌”!
[来]一起来听听他们的故事,发现法语相关职业发展的多种可能性![思考]
#Mon histoire avec le français !# #我与法语的故事#
La francophonie rassemble 300 millions de personnes dans le monde, qui ont le français en commun et partagent l’amour de cette langue. Présente sur les 5 continents, le français est votre passeport vers l'international. Être francophone représente également une clé de compréhension vers un univers culturel extrêmement riche !
A partir d’aujourd’hui et jusqu'en avril, suivez-nous pour découvrir les témoignages des Francophones du Nord-Est de la Chine. Ils sont chanteur, styliste, ingénieurs, chercheurs, pâtissiers, professeurs et le français consiste un atout important dans leurs parcours de réussite !
[来]Découvrez leur histoire et quels sont les itinéraires possibles avec la langue française ! [思考]
#Mon histoire avec le français !# #我与法语的故事#
(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFE-00088-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
“六稳”;“六保”;基本养老;城镇老旧小区;全面降准;跨周期调节;“放管服”改革;稳健的货币政策;地级及以上城市;大众创业万众创新。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
“六稳”;“六保”;基本养老;城镇老旧小区;全面降准;跨周期调节;“放管服”改革;稳健的货币政策;地级及以上城市;大众创业万众创新。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
Après la fin de l'épidémie, nous reprendrons le dialogue, la communication et la responsabilité. Une mise en œuvre irrégulière devrait profiter à tous comme les dépôts à terme volontaires. La banque est le prêteur, le prêteur est la banque et le garant est le garant lui-même.Pour parvenir à une constitution équilibrée de digestion et d'absorption, il est nécessaire d'augmenter le cautionnement modéré. L'étendue et l'intensité du rayonnement doivent être variables et doivent être choisies et choisies publiquement. Un cercle chaleureux ne peut pas être formé, c'est toujours une île pour tout le monde, les accidents de la circulation causés par la spéculation et la méfiance augmenteront rapidement, la direction signifie aucune direction, la relation signifie aucune relation, le chemin signifie aucune direction ne peut pas marcher, pas de poisson, pas de cuisine compétences, les compétences en gestion de crise stagneront. Les victimes en mauvais état recevront des billets invalides. Merci d'avoir écouté le rapport de trafic en direct de THE DAWO ART.
公路料理
公路料理
✋热门推荐