Le ciel est par-dessus le toit
瓦上长天
Le ciel est,par-dessus le toit,
Si bleu,si calme !
Un arbre,par-dessus le toit
Berce sa palme.
瓦上长天
柔复青!
瓦上高树
摇娉婷
La cloche dans le ciel qu’on voit
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
天上鸟铃
幽复清
树间小鸟
啼怨声。
Mon Dieu, mon Dieu,la vie est là,
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là,
Vient de la ville.
帝啊,上界生涯
温复淳
低城飘下
太平音。
Qu’as-tu fait, ô toique voilà
pleurant sans cesse,
Dis,qu’as-tu fait,toi que voilà,
De ta jeunesse ?
——你来何事泪飘零,
如何消尽好青春?
诗: Paul Verlaine 译:戴望舒
#二十代[超话]#
瓦上长天
Le ciel est,par-dessus le toit,
Si bleu,si calme !
Un arbre,par-dessus le toit
Berce sa palme.
瓦上长天
柔复青!
瓦上高树
摇娉婷
La cloche dans le ciel qu’on voit
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
天上鸟铃
幽复清
树间小鸟
啼怨声。
Mon Dieu, mon Dieu,la vie est là,
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là,
Vient de la ville.
帝啊,上界生涯
温复淳
低城飘下
太平音。
Qu’as-tu fait, ô toique voilà
pleurant sans cesse,
Dis,qu’as-tu fait,toi que voilà,
De ta jeunesse ?
——你来何事泪飘零,
如何消尽好青春?
诗: Paul Verlaine 译:戴望舒
#二十代[超话]#
RUE AGTHONIS New Arrival
请登录天猫旗舰店https://t.cn/A6ckTyuo 选购吧~
Calme Top肉粉色编织软呢抹胸
以格调复古、层次丰富的进口复杂软呢所制成的抹胸,多层次多颜色的金属丝线,穿梭于粉色系花呢之上,所带来的凹凸肌理,呈现出类似油画的表现风格。勾勒曲线的紧身造型,无结构设计带来舒适灵活的穿着体验,胸线位置经过反复测试调整,展现美丽的同时亦避免走光的尴尬,靓丽的颜色极为适合夏日出街。
Bonace Skirt风景印花长半裙
这款长半裙触感丝滑,以密林、岩石等稀树草原风貌元素,令人感受返璞归真的真实感。结合现代摩登的A字版型,修饰腰部线条,拉长下半身的视觉感。推荐与配套上衣同穿,进一步提升搭配表现力。
#RUE AGTHONIS# #rueagthonis#
请登录天猫旗舰店https://t.cn/A6ckTyuo 选购吧~
Calme Top肉粉色编织软呢抹胸
以格调复古、层次丰富的进口复杂软呢所制成的抹胸,多层次多颜色的金属丝线,穿梭于粉色系花呢之上,所带来的凹凸肌理,呈现出类似油画的表现风格。勾勒曲线的紧身造型,无结构设计带来舒适灵活的穿着体验,胸线位置经过反复测试调整,展现美丽的同时亦避免走光的尴尬,靓丽的颜色极为适合夏日出街。
Bonace Skirt风景印花长半裙
这款长半裙触感丝滑,以密林、岩石等稀树草原风貌元素,令人感受返璞归真的真实感。结合现代摩登的A字版型,修饰腰部线条,拉长下半身的视觉感。推荐与配套上衣同穿,进一步提升搭配表现力。
#RUE AGTHONIS# #rueagthonis#
读|C'est presque toujours à cette heure creuse de la matinée où le temps ne penche plus vers rien. Oublié les bols et les miettes du petit déjeuner, loins encore les parfums mitonnés du déjeuner, la cuisine est si calme, presque abstraite.
On peut s'asseoir à la table familiale et d'emblée trouver pour l'ecossage ce rythme nonchalant, pacifiant, qui semble suscité par métronome intérieur.
[微风]|看Alter ego,知道有这么一个作家Philippe Delerm,他写了一本书叫La première gorgée《第一口啤酒》,写的是生活中点点滴滴细微处发现的美好,des plaisirs minuscules, 译成中文就是“小确幸”吧。
On peut s'asseoir à la table familiale et d'emblée trouver pour l'ecossage ce rythme nonchalant, pacifiant, qui semble suscité par métronome intérieur.
[微风]|看Alter ego,知道有这么一个作家Philippe Delerm,他写了一本书叫La première gorgée《第一口啤酒》,写的是生活中点点滴滴细微处发现的美好,des plaisirs minuscules, 译成中文就是“小确幸”吧。
✋热门推荐