Sachant que je ne fais plus partie de ta vie tu ne peux pas me donner comme d 'habitude la tendresse de ta poitrine est déjà un port où quelqu' un d 'autre s' est arrêté pourquoi je suis aussi idiot d' attendre seulement un adieu involontaire à un ami qui dit que maintenant je ne rêve plus j 'ai beaucoup de calme mais ce que les autres voient mon coeur est toujours mal,J 'attends toujours que tu me surprendes encore j' ai envie d 'imprévu de tendresse et de miséricorde chaque jour avec espoir chaque fois que j' obtiens est décevant Je ne sais pas où est ma limite
 「Le ciel est par-dessus le toit 」「瓦上长天」
诗:Paul Verlaine 译:戴望舒
Le ciel est, par-dessus le toit
Si bleu, si calme
Un arbre, par-dessus le toit
Berce sa palme
La cloche dans le ciel qu’ on voit
Doucement tinte
Un oiseau sur l’ arbre qu’ on voit
Chante sa plainte
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville
Qu' as-tu fait, ö toi que voilà
Pleurant sans cesse
Dis, qu’ as-tu fait, toi que voilà
De ta jeunesse
瓦上长天
柔复青
瓦上高树
摇娉婷
天上鸟铃
幽复清
树间小鸟
啼怨声
帝啊,上界生涯
温复淳
低城飘下
太平音
你来何事
泪飘零
如何消尽
好青春
诗:Paul Verlaine 译:戴望舒
Le ciel est, par-dessus le toit
Si bleu, si calme
Un arbre, par-dessus le toit
Berce sa palme
La cloche dans le ciel qu’ on voit
Doucement tinte
Un oiseau sur l’ arbre qu’ on voit
Chante sa plainte
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville
Qu' as-tu fait, ö toi que voilà
Pleurant sans cesse
Dis, qu’ as-tu fait, toi que voilà
De ta jeunesse
瓦上长天
柔复青
瓦上高树
摇娉婷
天上鸟铃
幽复清
树间小鸟
啼怨声
帝啊,上界生涯
温复淳
低城飘下
太平音
你来何事
泪飘零
如何消尽
好青春
人生没有真正的绝望。树,在秋天放下了落叶,心很疼,可是整个冬天,它让心在平静中积蓄力量。春天一到,芳华依然。只要生命还握在手心,人生就没有绝望。一时的成败得失对于一生来说,不过来了一场小感冒。心若累了,让它休息,灵魂的修复是人生永不干枯的希望。
La vie n 'est pas vraiment désespérée.L 'arbre, à l' automne, pose les feuilles tombées, le coeur a très mal, mais tout l 'hiver, il permet au coeur d' accumuler la force dans le calme.A l 'arrivée du printemps, la fleur est toujours là.Tant que la vie est dans la main, il n 'y a pas de désespoir dans la vie.Pour la vie, il n 'y a pas de petit rhume.Si le coeur est fatigué, qu 'il se repose, la restauration de l' âme est l 'espoir que la vie ne sera jamais sèche.
La vie n 'est pas vraiment désespérée.L 'arbre, à l' automne, pose les feuilles tombées, le coeur a très mal, mais tout l 'hiver, il permet au coeur d' accumuler la force dans le calme.A l 'arrivée du printemps, la fleur est toujours là.Tant que la vie est dans la main, il n 'y a pas de désespoir dans la vie.Pour la vie, il n 'y a pas de petit rhume.Si le coeur est fatigué, qu 'il se repose, la restauration de l' âme est l 'espoir que la vie ne sera jamais sèche.
✋热门推荐