#羊村的扛把子# #散文# #壁纸#
如果我是你,我会把对你的爱深深的埋在心底,让岁月给她凭添色道,在我想你的时候,她会鲜艳无比。
如果我是你,我不会为那个美丽的春天哭泣,因为我知道那种纯真将是我们一生一世的回忆。
如果我是你,我会在未来的日子里好好的珍惜我的一切,也会善待我现时拥有的众多,我也会默默地祝福你,虽然我忘不掉你,我不会让我的爱成为你的负担,更不会让你为我担心;如果我是你,我不会让遗憾缠绕住我的希望;我会用孤独排解忧伤,用忧伤理解孤独;我会在夕阳的黄昏读夕阳;在布满露珠的清晨爱抚清晨的露滴。
如果我是你,我会在浓浓的夏日,捕捉飘飞的柳絮,因为我总认为她们就像人间的精灵一样,能给我们伤感的慰藉;我也会在麦苗拔节的夜晚悄悄地坐在它们身边,聆听它们让人心动的诉语;虽然你不在我依然会感动。如果我是你,我会在初秋的日子里思念你,用我一生的岁月,为你祝福,我也会独自一人,重新走一走我们曾经的初恋;望一望那早已变迁的岁月;摸一摸那依然健在的小树;听一听不在是曾经的誓言。我会在花开的时候去看花,下雨的时候去听雨,秋收的季节去寻求秋的渴望,严寒冰封的时空我会坐在野i草萧萧的小河边想你。如果我是你,我会在雪花飘飘的冬日读你曾经的孤独,也会在寒风飒飒的夜晚眺望遥远的北方,因为我知道那儿有你,有你的一切;你说你不会在回来了,你让我等你的来世,亲爱的我不知道有没有来世,但我知道,我们的今生却是一种无言的结局;如果我是你,我不会在那样傻傻地等你,我更不会在那样轻言放弃;我会用我年轻的身心,宽慰你伤感的往昔;我也会用我的纯真,溶解你的浪漫,用我的单纯掩盖你的沧桑;用我的坚强驱散你的忧郁。我要为你保存我的一切,只要有你,让我干什么我都无怨无悔;因为是我的年轻伤到了你,也是我的无知让你的那段岁月倍受摧残,当我在祝福声中改变了我,我才知道离开你的爱是那样让我心痛;那样让我无法承受;我知道你走了,带着无奈;带着伤感;带着破碎了的梦离开了我的岁月;我没有送你,我辜负了我们的承诺,我也辜负了你的一切,当我在寻觅你的时候,你蹈着所有的辛酸真的离我而去;多少个日子;多少个岁月我得不到你半点音讯,五年、十年、二十年,你真的从我的岁月里丢失了,你知道吗你轻易地走了,你也把一个十八岁女孩的心带走了。二十年我从没间断对你的寻找,更没忘记对你的思念。我的痛苦我的泪向谁诉说,亲爱的我真的很想念,我无法印制对你的思念,我无时无刻地都想见到你,我真的希望能在见到你;我不知道有没有机会让我在牵一牵你的手,我更不知道有没有机会让你在抱一抱我;哪怕在望一望你,我想我都会哭的。也许你无法理解我对你的思念,你更无法体会我此时的心情是那样迫切;我总想错过的无法挽回了吗?有时自己怨自己,不知为什么,想你也是这么苦,不想你也是这么的痛;在我的心里,春天已不是什么春天,夏季也不是什么夏季,人都说有爱也有恨,而此时的我却只有爱,我总想抓住点什么,是花开的声音,还是季节的丝语;在爱的国度里,我真的迷失了自己,我的爱带着无奈,带着叹息,缠绕着我,冥冥中揉碎了我思念的心,我总想让你回答我,可远方的你却什么也不知道,苦也罢甜也罢;爱在我心里交织地是那样彻底,时光飞度改变了我们的容颜,当我孤独地徘徊在季节里,谁能为我撑一片天空;谁又能宽慰一下我伤痛的心;想抓住一丝记忆,抓住的依然是残酷,亲爱的我真的很想你,此时的我多想真真切切地拥有实实在在的你,如果这样我是不是真的很自私?我现在知道了我的心境,也许我这一生无法与你同行,但我的空间里将不在会有别人;我相信所有的空白梦境都为你予留。往后的岁月谁能伴我,我又能陪伴谁?孤独里我的思念只为你,我知道我永远不是你,你永远也不是我,就像两条相向的铁轨永远无法交汇,我也知道你现在有一个疼爱你的妻子,也有一双可爱的儿女;虽然我那么的爱你,但我也绝不会在让她们受到伤害,我别的也没什么,我只想让你知道在这个世界上仍有一个傻傻的女人无怨无悔地爱着你;我更希望如果真有来世,奈何桥的那碗孟婆汤我不会喝它一滴,我会用我的灵魂痛苦地等你千世万世,也因为只有那样我才不会忘记你,才会凭着记忆找到你,亲爱的请你记住奈何桥上我会等,你别忘了你的承诺来世你只属于我自己。
如果我是你,我会把对你的爱深深的埋在心底,让岁月给她凭添色道,在我想你的时候,她会鲜艳无比。
如果我是你,我不会为那个美丽的春天哭泣,因为我知道那种纯真将是我们一生一世的回忆。
如果我是你,我会在未来的日子里好好的珍惜我的一切,也会善待我现时拥有的众多,我也会默默地祝福你,虽然我忘不掉你,我不会让我的爱成为你的负担,更不会让你为我担心;如果我是你,我不会让遗憾缠绕住我的希望;我会用孤独排解忧伤,用忧伤理解孤独;我会在夕阳的黄昏读夕阳;在布满露珠的清晨爱抚清晨的露滴。
如果我是你,我会在浓浓的夏日,捕捉飘飞的柳絮,因为我总认为她们就像人间的精灵一样,能给我们伤感的慰藉;我也会在麦苗拔节的夜晚悄悄地坐在它们身边,聆听它们让人心动的诉语;虽然你不在我依然会感动。如果我是你,我会在初秋的日子里思念你,用我一生的岁月,为你祝福,我也会独自一人,重新走一走我们曾经的初恋;望一望那早已变迁的岁月;摸一摸那依然健在的小树;听一听不在是曾经的誓言。我会在花开的时候去看花,下雨的时候去听雨,秋收的季节去寻求秋的渴望,严寒冰封的时空我会坐在野i草萧萧的小河边想你。如果我是你,我会在雪花飘飘的冬日读你曾经的孤独,也会在寒风飒飒的夜晚眺望遥远的北方,因为我知道那儿有你,有你的一切;你说你不会在回来了,你让我等你的来世,亲爱的我不知道有没有来世,但我知道,我们的今生却是一种无言的结局;如果我是你,我不会在那样傻傻地等你,我更不会在那样轻言放弃;我会用我年轻的身心,宽慰你伤感的往昔;我也会用我的纯真,溶解你的浪漫,用我的单纯掩盖你的沧桑;用我的坚强驱散你的忧郁。我要为你保存我的一切,只要有你,让我干什么我都无怨无悔;因为是我的年轻伤到了你,也是我的无知让你的那段岁月倍受摧残,当我在祝福声中改变了我,我才知道离开你的爱是那样让我心痛;那样让我无法承受;我知道你走了,带着无奈;带着伤感;带着破碎了的梦离开了我的岁月;我没有送你,我辜负了我们的承诺,我也辜负了你的一切,当我在寻觅你的时候,你蹈着所有的辛酸真的离我而去;多少个日子;多少个岁月我得不到你半点音讯,五年、十年、二十年,你真的从我的岁月里丢失了,你知道吗你轻易地走了,你也把一个十八岁女孩的心带走了。二十年我从没间断对你的寻找,更没忘记对你的思念。我的痛苦我的泪向谁诉说,亲爱的我真的很想念,我无法印制对你的思念,我无时无刻地都想见到你,我真的希望能在见到你;我不知道有没有机会让我在牵一牵你的手,我更不知道有没有机会让你在抱一抱我;哪怕在望一望你,我想我都会哭的。也许你无法理解我对你的思念,你更无法体会我此时的心情是那样迫切;我总想错过的无法挽回了吗?有时自己怨自己,不知为什么,想你也是这么苦,不想你也是这么的痛;在我的心里,春天已不是什么春天,夏季也不是什么夏季,人都说有爱也有恨,而此时的我却只有爱,我总想抓住点什么,是花开的声音,还是季节的丝语;在爱的国度里,我真的迷失了自己,我的爱带着无奈,带着叹息,缠绕着我,冥冥中揉碎了我思念的心,我总想让你回答我,可远方的你却什么也不知道,苦也罢甜也罢;爱在我心里交织地是那样彻底,时光飞度改变了我们的容颜,当我孤独地徘徊在季节里,谁能为我撑一片天空;谁又能宽慰一下我伤痛的心;想抓住一丝记忆,抓住的依然是残酷,亲爱的我真的很想你,此时的我多想真真切切地拥有实实在在的你,如果这样我是不是真的很自私?我现在知道了我的心境,也许我这一生无法与你同行,但我的空间里将不在会有别人;我相信所有的空白梦境都为你予留。往后的岁月谁能伴我,我又能陪伴谁?孤独里我的思念只为你,我知道我永远不是你,你永远也不是我,就像两条相向的铁轨永远无法交汇,我也知道你现在有一个疼爱你的妻子,也有一双可爱的儿女;虽然我那么的爱你,但我也绝不会在让她们受到伤害,我别的也没什么,我只想让你知道在这个世界上仍有一个傻傻的女人无怨无悔地爱着你;我更希望如果真有来世,奈何桥的那碗孟婆汤我不会喝它一滴,我会用我的灵魂痛苦地等你千世万世,也因为只有那样我才不会忘记你,才会凭着记忆找到你,亲爱的请你记住奈何桥上我会等,你别忘了你的承诺来世你只属于我自己。
#羊村的扛把子# #壁纸#
算我倒霉,姥爷正好在家,他站在那个凶恶的老头面前,慌慌地说:
“唉,他母亲不在家,我又忙,没人管他!
“请原谅,上校!”
上校转身走了。
我被扔到了彼德大伯的马车里。
“为什么挨打啊?”彼德大伯问。
我讲了,他立刻火了:
“你干吗要和他们一块玩?他们可是毒蛇一样的少爷!
“看你,为他们挨了揍,还不去打他们一顿!”
我很太原市恶他的样子。
“没必要打他们,他们是好人!”
他看了我,怒吼道:
“滚,滚下来!”
“你是个混蛋!”
我大喊一声。
他满院子追,一边追一边喊:
“我混蛋?我叫你知道我的厉害……”
我一下子扑到了刚走到院子里的姥姥身上,他向姥姥诉起苦来:
“孩子让我没法活了!”
“我比他大5倍啊,他竟然骂我母亲,骂我是骗子,什么都骂啊……”
我感到震惊极了,他竟当着我的面撒谎!
姥姥强硬地回答他。
“彼德,你在撒谎!他不会骂那些词儿的!”
如果是姥爷,就会相信这个坏蛋了。
从上,我们之间就发生了无言的、恶毒的战争。
他故意碰我、蹭我,把我的鸟儿放走,喂猫,添油加醋地向姥爷告我的状。
我觉得他越象个装成老头儿的孩子。
我偷地拆散他的草鞋,不露痕迹地把草鞋带儿弄松,他穿上以后就会断开。
有一回,我往他帽子里撒了一大把胡椒,使他打了一个小时的喷嚏。
我充分运用了体力和智力来报复他,他则无时不刻地监视着我,抓住我任何一个犯禁的事儿都会立即向姥爷报告。
我仍然和那三个兄弟来往,我们玩得很愉快。
在一个僻静的角落里,在两个院子的围墙之间,有很多树,榆树,菩提树和接骨木。
在树下面,我们凿了一个洞,三兄弟在那边儿,我在这边儿,我们悄悄地说着话。
他们之中的一个,总在小心地站着岗,怕上校发现。
他们跟我讲了他们苦闷的生活,我为他们悲伤。
他们说了我为他们捉的小鸟,说了很多童年的事,可从来不提及后母和父亲。
他们经常是让我讲童话,我一丝不苟地把姥姥讲过的童话又讲了一遍。如果其中有哪儿忘了,我就让他们等一会儿,我跑去问姥姥。
这使姥姥很高兴。
我跟他们讲了很多关于姥姥的事,大哥叹了一口气,说:
“可能姥姥都是很好的,以前,我们也有一个好的姥姥……”
他十分感伤地说起“从前”、“过去”、“曾经”这类词,好像他是个老人,而不是个才11岁的孩子。
我记得,他的手很窄,身体瘦弱,眼睛明亮,像教堂里的长明灯。
两个弟弟也很可爱,让人非常信任他们,经常想替他们做点愉快的事。当然,我更喜欢他们的大哥。
我们正讲得起劲儿的时候,常常没留心彼德大伯出现在背后,他阴阴沉沉地说:
“又——到一起啦——?”
彼德大伯每天回来时的心情我都能提前知道,一般情况下,他开门是不慌不忙的,门钮慢慢地响;如果他心情不好,开门就会很快,吱扭一声,好像疼了似的。
他的哑巴侄儿到乡下结婚去了,彼德大伯独住,屋子里有一股子臭皮子、烂油,臭汁和烟草的混合味道。
他睡觉不灭灯,姥爷非常不高兴。
“小心烧了我的房子,彼德!”
“放心吧,我把灯放在水盆里了。”
他眼睛看着旁边,回答道。
他现在常这么着,也不参加姥姥的晚会了,也不请人吃果子酱了。
他脸上没了光泽,走路也摇摇晃晃的,像个病人。
这一天,早晨起来,姥爷在院子里扫雪,门咣当一声开了,一个警察破门而入,手指头一勾,让姥爷过去。
姥爷赶紧跑了过去,他们谈了几句。
“在这儿!什么时候?”
他有点可笑地一蹦:
“上帝保佑,真有这么回事吗?”
“别叫唤!”
警察命令他。
姥爷只好打住。一回头,看见了我:
“滚回去!”
那口气,跟那个警察一模一样。
我躲起来,看着他们。
他们向彼德大伯的住处走去,警察说:
“他扔掉了马,自己藏了起来……”
我跟去逝世姥姥。她摇了摇满是面粉的头,一边和着面,一边说:
“许是他偷了东西吧……好啦,去玩吧!”
我又回到院子里。
姥爷仰头向天,画着十字。看见了我,怒不可遏地叫道:
“滚回去!”
他也回来了。
“过来,老婆子!”他吼着。
他们到另一个房间里耳语了半天。
我明白,发生了可怕的事。
“你怎么了?”我问。
“住嘴!”她压低声音回答。
这一整天,他们俩总是时不时地互相望上一眼,三言两语地低声说上几句。
惊恐的气氛笼罩了一切。
“老婆子,所长明灯都点上!”
牛饭吃得很潦草,好像等待着什么似的。
姥爷嘀咕着:
“魔鬼比人有力量!信教的人应该诚实,可你看看!”
姥姥叹了口气。
压抑的空气让人窒息。
傍晚时,来了一个红头发的胖警察。
他坐在厨房的凳子上打盹,姥姥问。
“怎么查出来的?”
“我们什么都查得出来。”
沉闷的空气让人窒息。
门洞里突然响起了彼德萝鞭娜的叫声:
“快去看看吧,后院是什么啊!”
她一看见警察,立刻返身向外跑,警察一把抓住了她的裙子。
“你是什么人?来看什么?”
她惊恐地说:
“我去挤牛奶,看见花园里有个像靴子似的东西。”
姥爷跺着脚大叫:
“胡说八道!围墙那么高,你能看见什么?”
“哎哟,老天爷啊,我胡说!
“我走着走着发现有脚印通到你们的围墙下,那儿的雪地被踩过了,我往里头一看,发现他躺在那儿……”
“谁,谁躺着?”
大家好像都发了狂,一齐向后花园涌去。
彼德大伯仰躺在后花园的地上,头耷拉着,右耳下有一条深深的伤口,红红的,像另外一张嘴。
他赤裸的胸脯上,有一个铜十字架。浸在血里。
一片混乱。
姥爷大叫:
“不要毁了脚印儿,保护现场。
可他忽然转过头去,严厉地对警察说:
“老总,这儿不关你们的事,懂吗?
“这是上帝的事儿,有上帝的审判……”
大家都不作声了,注视着死者,在胸前画着十字。
后面有脚步声,姥爷绝望地大叫:
“你们干什么糟踏我的树莓?啊!”
姥姥哽咽着,拉着我的手回家去了。
“他干什么了?”我问。
“你看见了……”她答。
直至深夜,外面都挤满了陌生人。
警察指挥着,大家忙碌着。
姥姥在厨房里请所有的人喝茶,一个麻脸儿的大胡子说:
“他是耶拉吉马的人,真实姓名还没查出来。
“哑巴一点不哑,他招了。另外一个家伙也招了。
“他们早就开始抢劫教堂了……”
“天啊!”
彼德萝鞭娜一声叹息,泪水流了下来。
我从上往下看,所有的人都变得那么小……
算我倒霉,姥爷正好在家,他站在那个凶恶的老头面前,慌慌地说:
“唉,他母亲不在家,我又忙,没人管他!
“请原谅,上校!”
上校转身走了。
我被扔到了彼德大伯的马车里。
“为什么挨打啊?”彼德大伯问。
我讲了,他立刻火了:
“你干吗要和他们一块玩?他们可是毒蛇一样的少爷!
“看你,为他们挨了揍,还不去打他们一顿!”
我很太原市恶他的样子。
“没必要打他们,他们是好人!”
他看了我,怒吼道:
“滚,滚下来!”
“你是个混蛋!”
我大喊一声。
他满院子追,一边追一边喊:
“我混蛋?我叫你知道我的厉害……”
我一下子扑到了刚走到院子里的姥姥身上,他向姥姥诉起苦来:
“孩子让我没法活了!”
“我比他大5倍啊,他竟然骂我母亲,骂我是骗子,什么都骂啊……”
我感到震惊极了,他竟当着我的面撒谎!
姥姥强硬地回答他。
“彼德,你在撒谎!他不会骂那些词儿的!”
如果是姥爷,就会相信这个坏蛋了。
从上,我们之间就发生了无言的、恶毒的战争。
他故意碰我、蹭我,把我的鸟儿放走,喂猫,添油加醋地向姥爷告我的状。
我觉得他越象个装成老头儿的孩子。
我偷地拆散他的草鞋,不露痕迹地把草鞋带儿弄松,他穿上以后就会断开。
有一回,我往他帽子里撒了一大把胡椒,使他打了一个小时的喷嚏。
我充分运用了体力和智力来报复他,他则无时不刻地监视着我,抓住我任何一个犯禁的事儿都会立即向姥爷报告。
我仍然和那三个兄弟来往,我们玩得很愉快。
在一个僻静的角落里,在两个院子的围墙之间,有很多树,榆树,菩提树和接骨木。
在树下面,我们凿了一个洞,三兄弟在那边儿,我在这边儿,我们悄悄地说着话。
他们之中的一个,总在小心地站着岗,怕上校发现。
他们跟我讲了他们苦闷的生活,我为他们悲伤。
他们说了我为他们捉的小鸟,说了很多童年的事,可从来不提及后母和父亲。
他们经常是让我讲童话,我一丝不苟地把姥姥讲过的童话又讲了一遍。如果其中有哪儿忘了,我就让他们等一会儿,我跑去问姥姥。
这使姥姥很高兴。
我跟他们讲了很多关于姥姥的事,大哥叹了一口气,说:
“可能姥姥都是很好的,以前,我们也有一个好的姥姥……”
他十分感伤地说起“从前”、“过去”、“曾经”这类词,好像他是个老人,而不是个才11岁的孩子。
我记得,他的手很窄,身体瘦弱,眼睛明亮,像教堂里的长明灯。
两个弟弟也很可爱,让人非常信任他们,经常想替他们做点愉快的事。当然,我更喜欢他们的大哥。
我们正讲得起劲儿的时候,常常没留心彼德大伯出现在背后,他阴阴沉沉地说:
“又——到一起啦——?”
彼德大伯每天回来时的心情我都能提前知道,一般情况下,他开门是不慌不忙的,门钮慢慢地响;如果他心情不好,开门就会很快,吱扭一声,好像疼了似的。
他的哑巴侄儿到乡下结婚去了,彼德大伯独住,屋子里有一股子臭皮子、烂油,臭汁和烟草的混合味道。
他睡觉不灭灯,姥爷非常不高兴。
“小心烧了我的房子,彼德!”
“放心吧,我把灯放在水盆里了。”
他眼睛看着旁边,回答道。
他现在常这么着,也不参加姥姥的晚会了,也不请人吃果子酱了。
他脸上没了光泽,走路也摇摇晃晃的,像个病人。
这一天,早晨起来,姥爷在院子里扫雪,门咣当一声开了,一个警察破门而入,手指头一勾,让姥爷过去。
姥爷赶紧跑了过去,他们谈了几句。
“在这儿!什么时候?”
他有点可笑地一蹦:
“上帝保佑,真有这么回事吗?”
“别叫唤!”
警察命令他。
姥爷只好打住。一回头,看见了我:
“滚回去!”
那口气,跟那个警察一模一样。
我躲起来,看着他们。
他们向彼德大伯的住处走去,警察说:
“他扔掉了马,自己藏了起来……”
我跟去逝世姥姥。她摇了摇满是面粉的头,一边和着面,一边说:
“许是他偷了东西吧……好啦,去玩吧!”
我又回到院子里。
姥爷仰头向天,画着十字。看见了我,怒不可遏地叫道:
“滚回去!”
他也回来了。
“过来,老婆子!”他吼着。
他们到另一个房间里耳语了半天。
我明白,发生了可怕的事。
“你怎么了?”我问。
“住嘴!”她压低声音回答。
这一整天,他们俩总是时不时地互相望上一眼,三言两语地低声说上几句。
惊恐的气氛笼罩了一切。
“老婆子,所长明灯都点上!”
牛饭吃得很潦草,好像等待着什么似的。
姥爷嘀咕着:
“魔鬼比人有力量!信教的人应该诚实,可你看看!”
姥姥叹了口气。
压抑的空气让人窒息。
傍晚时,来了一个红头发的胖警察。
他坐在厨房的凳子上打盹,姥姥问。
“怎么查出来的?”
“我们什么都查得出来。”
沉闷的空气让人窒息。
门洞里突然响起了彼德萝鞭娜的叫声:
“快去看看吧,后院是什么啊!”
她一看见警察,立刻返身向外跑,警察一把抓住了她的裙子。
“你是什么人?来看什么?”
她惊恐地说:
“我去挤牛奶,看见花园里有个像靴子似的东西。”
姥爷跺着脚大叫:
“胡说八道!围墙那么高,你能看见什么?”
“哎哟,老天爷啊,我胡说!
“我走着走着发现有脚印通到你们的围墙下,那儿的雪地被踩过了,我往里头一看,发现他躺在那儿……”
“谁,谁躺着?”
大家好像都发了狂,一齐向后花园涌去。
彼德大伯仰躺在后花园的地上,头耷拉着,右耳下有一条深深的伤口,红红的,像另外一张嘴。
他赤裸的胸脯上,有一个铜十字架。浸在血里。
一片混乱。
姥爷大叫:
“不要毁了脚印儿,保护现场。
可他忽然转过头去,严厉地对警察说:
“老总,这儿不关你们的事,懂吗?
“这是上帝的事儿,有上帝的审判……”
大家都不作声了,注视着死者,在胸前画着十字。
后面有脚步声,姥爷绝望地大叫:
“你们干什么糟踏我的树莓?啊!”
姥姥哽咽着,拉着我的手回家去了。
“他干什么了?”我问。
“你看见了……”她答。
直至深夜,外面都挤满了陌生人。
警察指挥着,大家忙碌着。
姥姥在厨房里请所有的人喝茶,一个麻脸儿的大胡子说:
“他是耶拉吉马的人,真实姓名还没查出来。
“哑巴一点不哑,他招了。另外一个家伙也招了。
“他们早就开始抢劫教堂了……”
“天啊!”
彼德萝鞭娜一声叹息,泪水流了下来。
我从上往下看,所有的人都变得那么小……
#羊村的扛把子# #散文#
特拉尼奥
我更希望路森修能够得到巴普提斯塔的小女儿。可是我要劝你无论在什么人面前,都要规规矩矩,在私下我是特拉尼奥,当着人我就是你的主人路森修;这并不是我要在你面前摆什么架子,我只是为少爷的好处着想。
路森修
特拉尼奥,我们去吧。我还要你做一件事,你也必须去做一个求婚的人,你不必问为什么,总之我自有道理。(同下。)
舞台上方观剧者的谈话。
仆甲
老爷,您在瞌睡了,您没有听戏吗?
斯赖
不,我在听着。好戏好戏,下面还有吗?
小童
还刚开始呢,夫君。
斯赖
是一本非常的杰作,夫人;我希望它快些完结!(继续看戏。)
第二场同前。霍坦西奥家门前
彼特鲁乔及葛鲁米奥上。
彼特鲁乔
我暂时离开了维洛那,到帕度亚来访问朋友,尤其要看看我的好朋友霍坦西奥;他的家大概就在这里,葛鲁米奥,……上去,打。
葛鲁米奥
打,老爷!叫我打谁?有谁冒犯您了吗?
彼特鲁乔
混蛋,我说向这儿打,好好地给我打。
葛鲁米奥
好好地给您打,老爷!哎哟,老爷,小人哪里有这胆量,敢向您这儿打?
彼特鲁乔
混蛋,我说给我打门,给我使劲儿打,不然我就要打你几个耳光。
葛鲁米奥
主人又闹脾气了。您叫我先打您,就为的是让我事后领略谁尝的苦处更多。
彼特鲁乔
你还不听吗?你要不肯打,我就敲敲看,我倒要敲敲你这面锣,看到底有多响。(揪葛鲁米奥耳朵。)
葛鲁米奥
救人,列位乡亲们,救人!我主人疯了。
彼特鲁乔
我叫你打你就打,混账东西。
霍坦西奥上。
霍坦西奥
啊,我道是谁,原来是我的老朋友葛鲁米奥!还有我的好朋友彼特鲁乔!你们在维洛那都好?
彼特鲁乔
霍坦西奥先生,你是来劝架的吗?真是得瞻尊颜,三生有幸。
霍坦西奥
光临敝舍,蓬荜生辉,可敬的彼特鲁乔先生,起来吧,葛鲁米奥,起来吧,我叫你们两人言归于好。
葛鲁米奥
哼,他咬文嚼字地说些什么都没关系,老爷。就是按法律,我这回也有理由辞掉不干了。您知道吗,老爷?他叫我打他,使劲地打他,老爷。可是,仆人哪里有这样欺侮主人的呢,虽然他糊里糊涂,也总是二十来岁的大个子了。我倒恨不得当初真老实打他几下,这会儿就不会吃这个苦头了。
彼特鲁乔
没脑筋的混蛋。霍坦西奥,我叫他上去打门,可是死说活说他也不肯。
葛鲁米奥
打门?我的老天爷呀!您不是明明说:“狗才,向这儿打,向这儿敲,好好地给我打,使劲地给我打”吗?这会儿又说起“打门”来了吗?
彼特鲁乔
狗才,听我告诉你,滚蛋,要不然趁早住口。
霍坦西奥
彼特鲁乔,别生气。我可以给葛鲁米奥担保,你这个葛鲁米奥是一个服侍你多年的仆人,忠实可靠,很有风趣。刚才的事完全是出于误会。可是,告诉我,好朋友,是哪一阵好风把你们从维洛那吹到帕度亚来了?
彼特鲁乔
因为年轻人倘不在外面走走,老是待在家里,孤陋寡闻,终非长策,所以风才把我吹到这儿来了。不瞒你说,霍坦西奥,家父安东尼奥已经不幸去世,所以我才到这异乡客地,想要物色一位妻房,成家立业;我袋里有的是钱,家里有的是财产,闲着没事,出来见见世面也好。
霍坦西奥
彼特鲁乔,你既然想娶一个妻子,我倒想起一个人来了;可惜她脾气太坏,又长得难看,我想你一定不会中意;不过我可以向你保证她很有钱;可是因为你是我的好朋友,我还是不要把她介绍给你的好。
彼特鲁乔
霍坦西奥,咱们是知己朋友,用不着多说废话。如果你真认识什么女人,财富多到足以作彼特鲁乔的妻子,那么既然我的求婚主要是为了钱,无论她怎样婬贱老丑,泼辣凶悍,我都一样欢迎;尽管她的性子暴躁得像起着风浪的怒海,也不能影响我对她的好感,只要她的嫁奁丰盛,我就心满意足了。
葛鲁米奥
霍坦西奥大爷,你听,他说的都是老老实实的真心话,只要有钱,就是把一个木人泥偶给他做妻子他也要;倘然她是一个满嘴牙齿落得一个不剩的老太婆,浑身病痛有五十二匹马合起来那么多,他也满不在乎,可就是得有钱。
霍坦西奥
彼特鲁乔,我们既然已经谈起了这件事,那么我要老实告诉你,我刚才说的话,一半是笑话。彼特鲁乔,我可以帮助你娶到一位妻子,又有钱,又年轻,又美貌,而且还受过良好的教育;她就是有一个很大的缺点,脾气非常之坏,撒起泼来,谁也吃她不消,即使我是个身无立锥之地的穷光蛋,她愿意倒贴一座金矿嫁给我,我也要敬谢不敏的。
彼特鲁乔
算了吧,霍坦西奥,你可不知道金钱的好处哩。我只要你告诉我她父亲的名字就够了。尽管她骂起人来像秋天的雷鸣一样震耳欲聋,我也要把她娶了回去。
霍坦西奥
她的父亲是巴普提斯塔-米诺拉,是一位彬彬有礼的绅士;她的名字叫做凯瑟丽娜-米诺拉,在帕度亚以善于骂人出名。
彼特鲁乔
我虽然不认识她,可是我认识她的父亲,他和先父也是老朋友。霍坦西奥,我要是不见她一面,我会睡不着觉的,所以我要请你恕我无礼,匆匆相会,又要向你告别了。要是你愿意陪着我去,那可再好没有了。
葛鲁米奥
霍坦西奥大爷,您让他趁着这股兴致就去吧。说句老实话,她要是也像我一样了解他,她就会明白对于像他这样的人,骂死也是白骂。她也许会骂他一二十声死人杀千刀,可是那算得了什么,他要是开口骂起人来,说不定就会亮家伙。我告诉您吧,她要是顶撞了他,他会随手给她一下子,把她眼睛堵死,什么都看不见。您还没有知道他呢。
特拉尼奥
我更希望路森修能够得到巴普提斯塔的小女儿。可是我要劝你无论在什么人面前,都要规规矩矩,在私下我是特拉尼奥,当着人我就是你的主人路森修;这并不是我要在你面前摆什么架子,我只是为少爷的好处着想。
路森修
特拉尼奥,我们去吧。我还要你做一件事,你也必须去做一个求婚的人,你不必问为什么,总之我自有道理。(同下。)
舞台上方观剧者的谈话。
仆甲
老爷,您在瞌睡了,您没有听戏吗?
斯赖
不,我在听着。好戏好戏,下面还有吗?
小童
还刚开始呢,夫君。
斯赖
是一本非常的杰作,夫人;我希望它快些完结!(继续看戏。)
第二场同前。霍坦西奥家门前
彼特鲁乔及葛鲁米奥上。
彼特鲁乔
我暂时离开了维洛那,到帕度亚来访问朋友,尤其要看看我的好朋友霍坦西奥;他的家大概就在这里,葛鲁米奥,……上去,打。
葛鲁米奥
打,老爷!叫我打谁?有谁冒犯您了吗?
彼特鲁乔
混蛋,我说向这儿打,好好地给我打。
葛鲁米奥
好好地给您打,老爷!哎哟,老爷,小人哪里有这胆量,敢向您这儿打?
彼特鲁乔
混蛋,我说给我打门,给我使劲儿打,不然我就要打你几个耳光。
葛鲁米奥
主人又闹脾气了。您叫我先打您,就为的是让我事后领略谁尝的苦处更多。
彼特鲁乔
你还不听吗?你要不肯打,我就敲敲看,我倒要敲敲你这面锣,看到底有多响。(揪葛鲁米奥耳朵。)
葛鲁米奥
救人,列位乡亲们,救人!我主人疯了。
彼特鲁乔
我叫你打你就打,混账东西。
霍坦西奥上。
霍坦西奥
啊,我道是谁,原来是我的老朋友葛鲁米奥!还有我的好朋友彼特鲁乔!你们在维洛那都好?
彼特鲁乔
霍坦西奥先生,你是来劝架的吗?真是得瞻尊颜,三生有幸。
霍坦西奥
光临敝舍,蓬荜生辉,可敬的彼特鲁乔先生,起来吧,葛鲁米奥,起来吧,我叫你们两人言归于好。
葛鲁米奥
哼,他咬文嚼字地说些什么都没关系,老爷。就是按法律,我这回也有理由辞掉不干了。您知道吗,老爷?他叫我打他,使劲地打他,老爷。可是,仆人哪里有这样欺侮主人的呢,虽然他糊里糊涂,也总是二十来岁的大个子了。我倒恨不得当初真老实打他几下,这会儿就不会吃这个苦头了。
彼特鲁乔
没脑筋的混蛋。霍坦西奥,我叫他上去打门,可是死说活说他也不肯。
葛鲁米奥
打门?我的老天爷呀!您不是明明说:“狗才,向这儿打,向这儿敲,好好地给我打,使劲地给我打”吗?这会儿又说起“打门”来了吗?
彼特鲁乔
狗才,听我告诉你,滚蛋,要不然趁早住口。
霍坦西奥
彼特鲁乔,别生气。我可以给葛鲁米奥担保,你这个葛鲁米奥是一个服侍你多年的仆人,忠实可靠,很有风趣。刚才的事完全是出于误会。可是,告诉我,好朋友,是哪一阵好风把你们从维洛那吹到帕度亚来了?
彼特鲁乔
因为年轻人倘不在外面走走,老是待在家里,孤陋寡闻,终非长策,所以风才把我吹到这儿来了。不瞒你说,霍坦西奥,家父安东尼奥已经不幸去世,所以我才到这异乡客地,想要物色一位妻房,成家立业;我袋里有的是钱,家里有的是财产,闲着没事,出来见见世面也好。
霍坦西奥
彼特鲁乔,你既然想娶一个妻子,我倒想起一个人来了;可惜她脾气太坏,又长得难看,我想你一定不会中意;不过我可以向你保证她很有钱;可是因为你是我的好朋友,我还是不要把她介绍给你的好。
彼特鲁乔
霍坦西奥,咱们是知己朋友,用不着多说废话。如果你真认识什么女人,财富多到足以作彼特鲁乔的妻子,那么既然我的求婚主要是为了钱,无论她怎样婬贱老丑,泼辣凶悍,我都一样欢迎;尽管她的性子暴躁得像起着风浪的怒海,也不能影响我对她的好感,只要她的嫁奁丰盛,我就心满意足了。
葛鲁米奥
霍坦西奥大爷,你听,他说的都是老老实实的真心话,只要有钱,就是把一个木人泥偶给他做妻子他也要;倘然她是一个满嘴牙齿落得一个不剩的老太婆,浑身病痛有五十二匹马合起来那么多,他也满不在乎,可就是得有钱。
霍坦西奥
彼特鲁乔,我们既然已经谈起了这件事,那么我要老实告诉你,我刚才说的话,一半是笑话。彼特鲁乔,我可以帮助你娶到一位妻子,又有钱,又年轻,又美貌,而且还受过良好的教育;她就是有一个很大的缺点,脾气非常之坏,撒起泼来,谁也吃她不消,即使我是个身无立锥之地的穷光蛋,她愿意倒贴一座金矿嫁给我,我也要敬谢不敏的。
彼特鲁乔
算了吧,霍坦西奥,你可不知道金钱的好处哩。我只要你告诉我她父亲的名字就够了。尽管她骂起人来像秋天的雷鸣一样震耳欲聋,我也要把她娶了回去。
霍坦西奥
她的父亲是巴普提斯塔-米诺拉,是一位彬彬有礼的绅士;她的名字叫做凯瑟丽娜-米诺拉,在帕度亚以善于骂人出名。
彼特鲁乔
我虽然不认识她,可是我认识她的父亲,他和先父也是老朋友。霍坦西奥,我要是不见她一面,我会睡不着觉的,所以我要请你恕我无礼,匆匆相会,又要向你告别了。要是你愿意陪着我去,那可再好没有了。
葛鲁米奥
霍坦西奥大爷,您让他趁着这股兴致就去吧。说句老实话,她要是也像我一样了解他,她就会明白对于像他这样的人,骂死也是白骂。她也许会骂他一二十声死人杀千刀,可是那算得了什么,他要是开口骂起人来,说不定就会亮家伙。我告诉您吧,她要是顶撞了他,他会随手给她一下子,把她眼睛堵死,什么都看不见。您还没有知道他呢。
✋热门推荐