#小研语录## 免费学日语# #日本留学# #日本文化#
日语入门基础语法
1.~ます、~ました、~ません、~ませんでした、动词+ます、名词、形容词+です
2.名词(时)+に
在表示时间的名词后面接助词“に”,表示动作进行的时间不以数字表示的时间不用接“に”。
注意:助词“に”后面必须接动词,不能直接接“です”。
3.名(场所)+ヘ行きます去~
来ます来到~
帰ります回~
当谓语表示向某一地点移动的动词时,用表示场所的名词接助词“ヘ”来表示其移动的方向。
4.疑问词+も~ません
表示全面否定疑问词代表范围内的事物。
疑问词:どこ(ヘ)、だれ、なに等
5.名词+を+他动词
助词“を”表示他动词得目的或对象。
6.名(场所)+で
表示动作的场所。
7.“なん”和“なに”
(1)后面所接单词的第一个发音为“た”、“だ”、“な”行时,用“なん”
(2)后面接量词或相当于量词的词汇时,用“なん”
(3)除(1)、(2)外,用“なに”
8.动词+ませんか
9.动词+ましょう
在积极劝诱及邀请积极响应时使用。
例:ロビーで休みましょう。
10.名(工具、手段)+で
表示动作的手段和方法。
例:はしでごはんを食べます。
日语入门基础语法
1.~ます、~ました、~ません、~ませんでした、动词+ます、名词、形容词+です
2.名词(时)+に
在表示时间的名词后面接助词“に”,表示动作进行的时间不以数字表示的时间不用接“に”。
注意:助词“に”后面必须接动词,不能直接接“です”。
3.名(场所)+ヘ行きます去~
来ます来到~
帰ります回~
当谓语表示向某一地点移动的动词时,用表示场所的名词接助词“ヘ”来表示其移动的方向。
4.疑问词+も~ません
表示全面否定疑问词代表范围内的事物。
疑问词:どこ(ヘ)、だれ、なに等
5.名词+を+他动词
助词“を”表示他动词得目的或对象。
6.名(场所)+で
表示动作的场所。
7.“なん”和“なに”
(1)后面所接单词的第一个发音为“た”、“だ”、“な”行时,用“なん”
(2)后面接量词或相当于量词的词汇时,用“なん”
(3)除(1)、(2)外,用“なに”
8.动词+ませんか
9.动词+ましょう
在积极劝诱及邀请积极响应时使用。
例:ロビーで休みましょう。
10.名(工具、手段)+で
表示动作的手段和方法。
例:はしでごはんを食べます。
#小研语录## 免费学日语# #日本留学# #日本文化#
日研教你学日语
【表示目的 ~べく/想要……、为了……】
〔接续〕〔动词终止形〕べく
〔解说〕“べく”是文语推量助动词“べし”的连用形。接动词或动词型助动词终止形后,在句中做状语,表示意志、决心或行为的目的。相当于“~しようと思って”“~するために”。多用于书面语。
○ 彼を見舞うべく病院を訪れた。
○ 一言鈴木さんに別れの言葉を言うべく彼のマンションを訪れたのだが、彼はすでに出発した後でした。
○ ラジオ講座を聞くべく、ラジオのスイッチを入れたら、思いがけないニュースをやっていた。
○ 誰か大事な花瓶を割ったのか確かめるべく、息子を問い詰めた。
日研教你学日语
【表示目的 ~べく/想要……、为了……】
〔接续〕〔动词终止形〕べく
〔解说〕“べく”是文语推量助动词“べし”的连用形。接动词或动词型助动词终止形后,在句中做状语,表示意志、决心或行为的目的。相当于“~しようと思って”“~するために”。多用于书面语。
○ 彼を見舞うべく病院を訪れた。
○ 一言鈴木さんに別れの言葉を言うべく彼のマンションを訪れたのだが、彼はすでに出発した後でした。
○ ラジオ講座を聞くべく、ラジオのスイッチを入れたら、思いがけないニュースをやっていた。
○ 誰か大事な花瓶を割ったのか確かめるべく、息子を問い詰めた。
日语中的「普通」并不普通~!#小研语录## 免费学日语# #日本留学# #日本文化#
大家知道日语中「普通」的意思吗?
可能一下子脑海里会默认,中文中的普通应该是和日语中的是一个意思,但在某些时候日语中的普通却又不单是这个意思。
通常「普通」的意思是“随处可见,平常的。”与中文中的“普通”意思是一致的。除此之外关于「普通」也有别的意思,我们再来看看例句:
ドリアンは普通に上手い
你觉得这句话怎么翻译呢?“榴莲的味道一般般”这样吗?虽然字面意思没错,但直接说结论的话,这句话就无法正确翻译,因为要根据上下文,这句话可以有各种各样的解释方式。
首先需要知道的是,只有「普通に」中的「普通」的意思才是“不普通”,其他比如「普通だ」或者「普通は」,它们中的「普通」和中文“普通”都是一样的意思。那么「普通に」究竟是什么意思呢?我认为它有以下3种意思:
・とても(非常)
・もちろん(理所当然)
・思っていたより(比想象中还…)
大家知道日语中「普通」的意思吗?
可能一下子脑海里会默认,中文中的普通应该是和日语中的是一个意思,但在某些时候日语中的普通却又不单是这个意思。
通常「普通」的意思是“随处可见,平常的。”与中文中的“普通”意思是一致的。除此之外关于「普通」也有别的意思,我们再来看看例句:
ドリアンは普通に上手い
你觉得这句话怎么翻译呢?“榴莲的味道一般般”这样吗?虽然字面意思没错,但直接说结论的话,这句话就无法正确翻译,因为要根据上下文,这句话可以有各种各样的解释方式。
首先需要知道的是,只有「普通に」中的「普通」的意思才是“不普通”,其他比如「普通だ」或者「普通は」,它们中的「普通」和中文“普通”都是一样的意思。那么「普通に」究竟是什么意思呢?我认为它有以下3种意思:
・とても(非常)
・もちろん(理所当然)
・思っていたより(比想象中还…)
✋热门推荐