【#冬季美食吃点啥#:今天吃火锅】我们常说,“没有什么是一顿火锅解决不了的”。大年初一,你会选择用火锅来开启虎年吗~For people in northern China, cold and windy weather means one thing: the hot pot. The concept of hot pot is simple, a pot of simmering broth on a burner in the middle of the table. Around the burner are plates of raw ingredients, such as meat, seafood, and vegetables, all placed into the boiling broth and getting "cooked" in front of your eyes. There are many regional versions of hot pot throughout China. They could be different in the broth, raw ingredients or sauces. In colder northern China, lamb is a common choice. Cantonese hot pot, on the other hand, is heavy on fresh seafood.
【春节煲这汤,食神都说香】
https://t.cn/A6iaHNmn
如果你觉得一碗热气腾腾的汤是一种传统的终极享受,那么和你有相同想法的人还有很多。《汤:全球历史》一书的作者珍妮特·克拉克森说,汤是世界上最古老、最普遍的食物之一。
“每种文化都有某种汤,”克拉克森说,“汤有非常古老的根源。”她在书中写道,金属汤锅从青铜时代就出现了,早期的人们把所有东西(从龟壳到几节竹子)都炖在汤里。
煮沸的食物使人们能够以稳定的谷物为食,人们还添加草药和其他成分作为营养或药用。克拉克森说,每当你送一锅汤给一个流鼻涕的朋友时,你实际上是在延续一个古老的传统。“把食物和药物分开可不是古人的想法,”她说,“从历史上看,每个国家都有一些汤被视为滋补饮品。”
不管你怎么称呼“汤”,这些历史都是真的。如今,“汤”(soup)更倾向于肉汤,炖汤(stews)则更丰盛,但这世界上所有能用勺子舀的食物,都不能简单的以两种“汤”分门别类。
虽然克拉克森深入研究了几个世纪以来的词源,以追溯汤(soup)、浓汤(potage)和肉汤(broth)的历史,但她最终选择了一个宽泛的视角。“就是一些在水里煮的东西,”她写道,“带味道的水是这道菜的重点。”
这个定义为烹饪多样性留下了充足的空间。#春节、立春要吃啥#
https://t.cn/A6iaHNmn
如果你觉得一碗热气腾腾的汤是一种传统的终极享受,那么和你有相同想法的人还有很多。《汤:全球历史》一书的作者珍妮特·克拉克森说,汤是世界上最古老、最普遍的食物之一。
“每种文化都有某种汤,”克拉克森说,“汤有非常古老的根源。”她在书中写道,金属汤锅从青铜时代就出现了,早期的人们把所有东西(从龟壳到几节竹子)都炖在汤里。
煮沸的食物使人们能够以稳定的谷物为食,人们还添加草药和其他成分作为营养或药用。克拉克森说,每当你送一锅汤给一个流鼻涕的朋友时,你实际上是在延续一个古老的传统。“把食物和药物分开可不是古人的想法,”她说,“从历史上看,每个国家都有一些汤被视为滋补饮品。”
不管你怎么称呼“汤”,这些历史都是真的。如今,“汤”(soup)更倾向于肉汤,炖汤(stews)则更丰盛,但这世界上所有能用勺子舀的食物,都不能简单的以两种“汤”分门别类。
虽然克拉克森深入研究了几个世纪以来的词源,以追溯汤(soup)、浓汤(potage)和肉汤(broth)的历史,但她最终选择了一个宽泛的视角。“就是一些在水里煮的东西,”她写道,“带味道的水是这道菜的重点。”
这个定义为烹饪多样性留下了充足的空间。#春节、立春要吃啥#
眼部抗老进阶之选——海蓝之谜提升眼精华,以源自深海的植物纤维与海藻精萃交织而成的弹力矩阵提拉网Stretch Matrix Complex,提升紧塑眼部轮廓,轻触之间,奢焕紧致双眸;蕴含品牌灵魂成分——神奇活性精萃Miracle Broth™,促进眼周肌肤自愈新生,根源淡化眼纹;搭配专属流银睛萃提升按摩棒,冰沁触感,促进眼部微循环,构筑#3X3年轻眼界#。
✋热门推荐