顾恺。待妻有礼。每夜入晨出。罕见其面。疾笃。妻出省之。恺令左右扶起。冠帻加袭(1)。劳勉一毕(2)。即令妻还。由此观之。则夫妇之际。岂可一刻无礼。而致比昵之失哉(3)。然礼岂有他欤。和而有节。爱而相敬而已矣。
【注释】
(1)冠帻(guàn zé):帽子;头巾。
(2)劳勉:慰问勉励。
(3)比昵(nì):亲近。
【译文】顾恺,对待妻子十分的有礼,他每天早出晚归,很少与妻子见面。有一次顾恺得了重病躺在床上,他妻子过来探望问候,顾恺就让左右的人将他扶起来,戴好帽子穿上外衣,慰劳勉励妻子后,就请妻子回去。从这里就可以看出,夫妻之间,又怎么可以因为一刻的无礼,而导致亲近的缺失呢?然而,礼又哪里有其他的含义呢?只是“和而有节,爱而相敬”而已。
【注释】
(1)冠帻(guàn zé):帽子;头巾。
(2)劳勉:慰问勉励。
(3)比昵(nì):亲近。
【译文】顾恺,对待妻子十分的有礼,他每天早出晚归,很少与妻子见面。有一次顾恺得了重病躺在床上,他妻子过来探望问候,顾恺就让左右的人将他扶起来,戴好帽子穿上外衣,慰劳勉励妻子后,就请妻子回去。从这里就可以看出,夫妻之间,又怎么可以因为一刻的无礼,而导致亲近的缺失呢?然而,礼又哪里有其他的含义呢?只是“和而有节,爱而相敬”而已。
宝玉亦渐长,于外昵秦钟蒋玉函,归则
周旋于姊妹中表以及侍儿如袭人晴雯平儿紫
鹃辈之间,昵而敬之,恐拂其意,爱博而心
劳,而忧患亦日甚矣。
颓运方至,变故渐多;宝玉在繁华丰厚
中,且亦屡与“无常”觌面,先有可卿自经;
秦钟夭逝;自又中父妾厌胜之术,几死;继
以金钏投井;尤二姐吞金;而所爱之侍儿晴
雯又被遣,随殁。悲凉之雾,遍被华林,然
呼吸而领会之者,独宝玉而已。
鲁迅《中国小说史略》
周旋于姊妹中表以及侍儿如袭人晴雯平儿紫
鹃辈之间,昵而敬之,恐拂其意,爱博而心
劳,而忧患亦日甚矣。
颓运方至,变故渐多;宝玉在繁华丰厚
中,且亦屡与“无常”觌面,先有可卿自经;
秦钟夭逝;自又中父妾厌胜之术,几死;继
以金钏投井;尤二姐吞金;而所爱之侍儿晴
雯又被遣,随殁。悲凉之雾,遍被华林,然
呼吸而领会之者,独宝玉而已。
鲁迅《中国小说史略》
今天講了三個問題。
一、黛玉之死——後四十回中對雪芹命意和筆法揣擬最成功的章節及高鶚之不可輕;
二、昵而敬之,憂患日甚——賈寶玉形象的意義;
三、愛之阻障——通靈寶玉的實質和作用。
自覺講明白了。但討論時間諸生都緘默,也不知他們是否認同我的闡述。
課後餐是炒餠和粥,太粗簡,两個學生沒吃,剩了許多。
【勘夢】第二課。
一、黛玉之死——後四十回中對雪芹命意和筆法揣擬最成功的章節及高鶚之不可輕;
二、昵而敬之,憂患日甚——賈寶玉形象的意義;
三、愛之阻障——通靈寶玉的實質和作用。
自覺講明白了。但討論時間諸生都緘默,也不知他們是否認同我的闡述。
課後餐是炒餠和粥,太粗簡,两個學生沒吃,剩了許多。
【勘夢】第二課。
✋热门推荐