#热点观察##OpinionsActualité##COVID19#【中欧两大力量应携手开启“后疫情时代”新篇章】L'indispensable coopération entre la Chine et l'Europe pour ouvrir un nouveau chapitre de l'ère post-épidémique-L'année 2020 a été particulièrement marquée par l'épidémie de COVID-19, qui n'a épargné aucun pays. C'est cet élan de mutualisation des forces pour combattre contre cette épidémie, que la Chine et l'Europe ont opté pour le soutien mutuel. Ces deux parties coopèrent régulièrement et activement dans ce domaine. C'est la preuve d'une série de trains de fret Chine-Europe, chargés des matériels antiépidémiques et des marchandises qui font des allers et retours entre les deux continents. Des trafics ferroviaires qui ont permis de créer un « pont du commerce et du bien-être » pour ces deux grands marchés économiques. 完整版文章:https://t.cn/A6qHB4iZ
#小小萌树少儿法语[超话]# 法语启蒙每日一句VOL.70
Personne n'est chargé de ton bonheur, sauf toi-même.
没有人能对你的幸福负责,除了你自己。
法语启蒙从这里开始。
L'initiation au français part d'ici.
萌树们,来吧,开始了!
Les chouchoux, allez, c'est parti!
—————————
从3到99岁,任何时候,
你都可以用一门新语言为你的生活加分!
@Prelude法语 X 小小萌树少儿法语 联手奉献法语全龄生态
Personne n'est chargé de ton bonheur, sauf toi-même.
没有人能对你的幸福负责,除了你自己。
法语启蒙从这里开始。
L'initiation au français part d'ici.
萌树们,来吧,开始了!
Les chouchoux, allez, c'est parti!
—————————
从3到99岁,任何时候,
你都可以用一门新语言为你的生活加分!
@Prelude法语 X 小小萌树少儿法语 联手奉献法语全龄生态
【世卫组织成立独立小组评估全球疫情应对工作】世界卫生组织9日宣布成立一个独立小组,对该组织领导下的全球新冠疫情应对工作进行评估,初步评估报告预计11月发布。L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a indiqué qu'elle mettrait en place un comité « indépendant » chargé d'examiner sa propre gestion de la pandémie de COVID-19, ainsi que les mesures mises en place par les différents gouvernements du monde.详细视频报道:https://t.cn/A6yJ5lBd #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
✋热门推荐