我能否将你比作夏日?
你比夏天更可爱更温和:
狂风吹落了五月大胆的蓓蕾,
春天的租约又太短促;
有时天堂之眼照得太灼热,
他金色的面色常常暗淡无光;
每一个集市都会在某个时候衰落,
偶然或自然的变化过程;
但你永恒的夏天不会褪色,
死神夸不着你在他影子里歇息,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要人们能呼吸,眼睛能看见,
这诗将长存,并赐给你生命
你比夏天更可爱更温和:
狂风吹落了五月大胆的蓓蕾,
春天的租约又太短促;
有时天堂之眼照得太灼热,
他金色的面色常常暗淡无光;
每一个集市都会在某个时候衰落,
偶然或自然的变化过程;
但你永恒的夏天不会褪色,
死神夸不着你在他影子里歇息,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要人们能呼吸,眼睛能看见,
这诗将长存,并赐给你生命
我能否将你比作夏日?你比夏天更可爱更温和:狂风吹落了五月大胆的蓓蕾,春天的租约又太短促;有时天堂之眼照得太灼热,他金色的面色常常暗淡无光;每一个集市都会在某个时候衰落,偶然或自然的变化过程;但你永恒的夏天不会褪色,死神夸不着你在他影子里歇息,当你在不朽的诗里与时同长。只要人们能呼吸,眼睛能看见,这诗将长存,并赐给你生命。
roughwindsdoshakethedarlingbudsofmaie
《我可否将你比作一个夏曰》—莎士比亚。
我可以把你比作夏日吗?
你是更可爱,更温和的。
狂风确实摇动了五月的宝贝芽,
夏天的租约日期太短了。
有时候太热了,天上的眼睛闪闪发亮,
他的金黄色肤色常常暗淡无光。
从公平到公平的每一次下跌,
偶然的,或自然变化的过程,未被修剪的;
但是你永恒的夏天不会消逝,
也不要失去对自己的公平感,
死亡也不能在他的阴影下吹牛,
在永恒的时代中,你长大了。
只要男人能呼吸或眼睛能看见,
如此长寿,这赋予了你生命。
《我可否将你比作一个夏曰》—莎士比亚。
我可以把你比作夏日吗?
你是更可爱,更温和的。
狂风确实摇动了五月的宝贝芽,
夏天的租约日期太短了。
有时候太热了,天上的眼睛闪闪发亮,
他的金黄色肤色常常暗淡无光。
从公平到公平的每一次下跌,
偶然的,或自然变化的过程,未被修剪的;
但是你永恒的夏天不会消逝,
也不要失去对自己的公平感,
死亡也不能在他的阴影下吹牛,
在永恒的时代中,你长大了。
只要男人能呼吸或眼睛能看见,
如此长寿,这赋予了你生命。
✋热门推荐