[微风]众生不是甜而是苦。你是唯一一个不能分辨所有口味的人。
All living beings are not sweet but bitter. You're the only one who ca n' t tell all tastes.
[微风]很遗憾,我不能再说温柔的话了。
I'm sorry, I ca n' t say anything gentle.
[微风]如果我们梦想在一起,那就是我们的相遇。
If we dream together, it is our meeting.
#杭州婚纱摄影# #杭州婚纱照# #婚纱照# #纯色婚纱照#
All living beings are not sweet but bitter. You're the only one who ca n' t tell all tastes.
[微风]很遗憾,我不能再说温柔的话了。
I'm sorry, I ca n' t say anything gentle.
[微风]如果我们梦想在一起,那就是我们的相遇。
If we dream together, it is our meeting.
#杭州婚纱摄影# #杭州婚纱照# #婚纱照# #纯色婚纱照#
Moja pasja jest jak ogień palący całą pustynięSłońce ukryje się przede mną, kiedy mnie zobaczy i będzie się bać mojego ognia miłości.Pustynia ze mną nigdy nie będzie samotna, pełna młodych kwiatówŚpiewam na głos, a ty szepczesz i rozkoszujesz się małą miłością na pustyni.*You give me a little rain to wilgotne me heart*Dam ci małą bryzę, by rozwieść twoje kwiaty.Małe, zakochane kwiaty należą do ciebie i do mnie.Nasza miłość jest jak pustynia namiętności.Moja pasja jest jak ogień palący całą pustynięSłońce ukryje się przede mną, kiedy mnie zobaczy i będzie się bać mojego ognia miłości.
Tưởng tượng một ngày thần tượng mình cũng lên xe bông. Nhớ có đọc ở đâu được câu nói này: "Anh nắm tay đưa cô dâu của anh vào lễ đường, em bật lại những ca khúc anh từng hát. Anh mặc lễ phục cười hạnh phúc đến vậy, em cũng cười, rồi sau đó khóc. Anh không hát, không đóng phim nữa, mà biến thành một người đàn ông bình thường. Thế nhưng em vẫn yêu anh, vẫn nhớ anh đã dùng những tháng năm đẹp nhất để thực hiện ước mơ, còn em trao những tháng năm đẹp nhất của mình cho anh. Anh xứng đáng được ở bên một người con gái tốt nhất, sống một cuộc đời hạnh phúc nhất"
✋热门推荐