“I love this moment. It feels like morning itself is being loaded into me. The tinkle of the door chime as a customer comes in sounds like church bell to my ears. When I open the door, the brightly lit box awaits me----a dependable, normal world inside the light--fill box.”
一一《Convenience Store Woman》 https://t.cn/RKKpTgI
一一《Convenience Store Woman》 https://t.cn/RKKpTgI
Learning English through News
Qutub Minar to be lit up to encourage night tourism
顾特卜塔也称库杜布塔位于印度德里,是印度最高的宣礼塔。在1192年,德里苏丹国库特布沙希王朝的缔造者库特布丁·艾伊拜克开始兴建此塔,并在伊勒杜迷失时期建成
The Qutub Minar is all set to join a number of monuments in the capital that are being illuminated to allow night-time tourism. The project will be inaugurated on August 31.
The Archaeological Survey of India (ASI) and NBCC India began the work of illuminating the 13th century minaret at Mehrauli in March.
The 13th century minaret at Mehrauli, Qutub Minar is all set to shine in the dark, with its illumination being completed. The lighting project costing approximately four crore, will be inaugurated by culture minister, Prahlad Patel on August 31.
“All lights used are warm LEDs which highlight the architectural features of the monument. They will not harm the monument in any way, nor attract mosquitoes and other insects,” said an official from NBCC. “Apart from the minaret, all the pathways and the smaller structures around the Qutub Minar have also been lit.”
A total of 358 lights will be on from 7 PM to 11 PM everyday, and is expected to cost approximately ₹16,000 per month for electricity consumption.
Qutub Minar to be lit up to encourage night tourism
顾特卜塔也称库杜布塔位于印度德里,是印度最高的宣礼塔。在1192年,德里苏丹国库特布沙希王朝的缔造者库特布丁·艾伊拜克开始兴建此塔,并在伊勒杜迷失时期建成
The Qutub Minar is all set to join a number of monuments in the capital that are being illuminated to allow night-time tourism. The project will be inaugurated on August 31.
The Archaeological Survey of India (ASI) and NBCC India began the work of illuminating the 13th century minaret at Mehrauli in March.
The 13th century minaret at Mehrauli, Qutub Minar is all set to shine in the dark, with its illumination being completed. The lighting project costing approximately four crore, will be inaugurated by culture minister, Prahlad Patel on August 31.
“All lights used are warm LEDs which highlight the architectural features of the monument. They will not harm the monument in any way, nor attract mosquitoes and other insects,” said an official from NBCC. “Apart from the minaret, all the pathways and the smaller structures around the Qutub Minar have also been lit.”
A total of 358 lights will be on from 7 PM to 11 PM everyday, and is expected to cost approximately ₹16,000 per month for electricity consumption.
刚才我在这站着
有好多外国人过来
我不知道眼睛应该往哪看
最后我就一直盯着他们
然后一个小姐姐过来问我
“can you speak English?”
我曾经无数次想过
如果外国人和我说话怎么办
我的答案都是“sorry,my English is poor.”
但是我在这也是一个代表
我心想我不能丢人啊
我就壮了下胆说了句“a little.”
然后他们很惊喜
又问我其他的问题
果然 不能撒谎
他们问的问题我都听不太明白
他们问了我句你是干什么的
我说“student”
他们问我这些都是图书馆的东西吗
我说 “no,只有书是”
然后我反应过来我说了句“混血话”
我说“those books from library.”
我说完了发现这句话没有谓语
果然 哑巴英语要不得[并不简单]
有好多外国人过来
我不知道眼睛应该往哪看
最后我就一直盯着他们
然后一个小姐姐过来问我
“can you speak English?”
我曾经无数次想过
如果外国人和我说话怎么办
我的答案都是“sorry,my English is poor.”
但是我在这也是一个代表
我心想我不能丢人啊
我就壮了下胆说了句“a little.”
然后他们很惊喜
又问我其他的问题
果然 不能撒谎
他们问的问题我都听不太明白
他们问了我句你是干什么的
我说“student”
他们问我这些都是图书馆的东西吗
我说 “no,只有书是”
然后我反应过来我说了句“混血话”
我说“those books from library.”
我说完了发现这句话没有谓语
果然 哑巴英语要不得[并不简单]
✋热门推荐