#TopCGTN#【瑞士小伙来到印度野生老虎栖息地 镜头记录老虎洗澡快乐时光】Brice Petit, 42 ans, venant de Suisse, a pris ces photos dans l'habitat naturel du tigre dans le parc national de Lantambor en Inde. Ces photos montrent comment les tigres ont interagi avec l'eau et à quel point ils ont aimé se baigner dans l'eau, a déclaré Brice. "Pendant des années, j'ai rêvé d'observer et de photographier des tigres sauvages dans leur habitat naturel," a affirmé Brice.
我:同人女的礼貌有时候还挺夸张的嘛
友:我的感想是,为了社交背负了太多
我:我的感想是,社交个锤子
友:普通来说的确不需要,但像我这种有野心建设cp的人……
我:原来是位同人界野心家!为你点一首《La gloire à mes genoux 荣耀向我俯首》
友:你怎么还真点了,太敬业了吧
友:说是这么说,我可能社交第一局就死了
我:那我再为你点一首仇恨社交歌曲《Quel ennui 好无聊啊》
友:住手
友:我的感想是,为了社交背负了太多
我:我的感想是,社交个锤子
友:普通来说的确不需要,但像我这种有野心建设cp的人……
我:原来是位同人界野心家!为你点一首《La gloire à mes genoux 荣耀向我俯首》
友:你怎么还真点了,太敬业了吧
友:说是这么说,我可能社交第一局就死了
我:那我再为你点一首仇恨社交歌曲《Quel ennui 好无聊啊》
友:住手
【这一抱,好暖!】14日晚,当四逐冬奥梦的徐梦桃确认赢得自由式滑雪女子空中技巧项目金牌后,其竞争对手、美国运动员考德威尔立刻走上前,与她紧紧拥抱在一起。这一幕特别的画面,经过摄像机瞬间传遍世界,不少外国网民也“破防”了。“友谊第一。”加拿大广播公司(CBC)官网如是写道。在海外社交媒体,留言区也充满了“这才是真正的体育精神”、“感动”、“奥林匹克精神在这里展现得淋漓尽致,它充满挑战、爱和友谊”、“多么好的体育精神典范啊”等赞誉之声。#北京2022年冬奥会# #JO2022# #Beijing2022# Le soir du 14 février, lorsque la Chinoise Xu Mengtao, qui participait aux Jeux olympiques d'hiver pour la quatrième fois, a été informée qu'elle avait remporté la médaille d'or en ski acrobatique féminin, l'une de ses concurrentes, l'athlète américaine Caldwell, s'est immédiatement avancée et l'a serrée dans ses bras. Ce moment émouvant a été vu dans le monde entier, et de nombreux internautes étrangers ont été touchés. "L'amitié est la plus importante", a écrit le site officiel de la Société Radio-Canada (CBC). Dans les médias sociaux à l'étranger, les internautes ont laissé de nombreux commentaires élogieux comme : "C'est le véritable esprit sportif" ; "je suis ému" ; "l'esprit olympique est clairement présent ici : il est plein de défis, d'amour et d'amitié" ; "quel esprit sportif exemplaire !".
✋热门推荐