“你的推断完全正确,”那位地理学家回答,“依据几何原理,若甲乙两岛同丙岛相似,那么甲乙两岛也相似. 我还要说一句,阿姆斯特丹岛也和透利斯岛一样,过去和现在都一直富有海豹和鲁滨逊一类的人物.”
“鲁滨逊随处都可以看见吗?”海伦夫人问.“可不是吗,夫人,”地理学家回答,“我所知道的岛屿中,很少没有类似的漂流事件的,在您那不朽的同胞狄福写鲁滨逊漂流记以前,早有与这差不多的奇闻异事了.”
“巴加内尔先生,”玛丽小姐说,“我向你提一个问题行吗?”
“提两个都行,亲爱的小姐,我一定答复你.”
“鲁滨逊随处都可以看见吗?”海伦夫人问.“可不是吗,夫人,”地理学家回答,“我所知道的岛屿中,很少没有类似的漂流事件的,在您那不朽的同胞狄福写鲁滨逊漂流记以前,早有与这差不多的奇闻异事了.”
“巴加内尔先生,”玛丽小姐说,“我向你提一个问题行吗?”
“提两个都行,亲爱的小姐,我一定答复你.”
我们的玛考姆府的主人在这片黑暗中好象已经见到了他所爱的人们,他的亲爱的海伦、玛丽、他的邓肯号上的船员队. 海洋用它无数发着磷光的颗粒装饰着海岸,他就在这荒凉的海岸上彷徨.他望,他听.有时,他竟自以为在海上看到了一个隐隐约约的亮光.“不错呀,”他心里说,“我看见了船上的亮光,肯定是‘邓肯号’上的亮光,啊!
我的眼力为什么不能透过这片夜幕呢!“
说到这里,他突然想起了:巴加内尔自己说他是夜视眼呀,黑暗里的东西,他可以看得见. 于是就跑去找巴加内尔.这学者正在他那沙窝里睡得象蛰虫冬眠一样,忽然一只强健的胳臂将他从沙窝里拖出来.“谁呀?”他喊起来.“是我呀,巴加内尔.”
我的眼力为什么不能透过这片夜幕呢!“
说到这里,他突然想起了:巴加内尔自己说他是夜视眼呀,黑暗里的东西,他可以看得见. 于是就跑去找巴加内尔.这学者正在他那沙窝里睡得象蛰虫冬眠一样,忽然一只强健的胳臂将他从沙窝里拖出来.“谁呀?”他喊起来.“是我呀,巴加内尔.”
哥利纳帆想再买一匹马给塔卡夫,但他表示用不着.成交之后,哥利纳帆辞别了巴加内尔所称为“供应商”的人们,不出半小时就回到他们的临时帐篷了. 他一到,大家都欢呼起来,他知道这不是欢呼他而是欢呼他带来的粮食和马匹. 每人都饱餐一顿. 罗伯尔也进了一点饮食,到这时他的体力差不多完全复原了.这天剩余的时间休息比较消闲.大家东拉西扯地谈天,什么人都谈到了:谈到亲爱的海伦夫人与玛丽,还谈到约翰.门格尔船长和他的船员们,一会儿又谈到哈利. 格兰特——他大概离此不远了.至于巴加内尔,整天盯住那印第安人,寸步不离. 他居然遇到了一个真正的巴塔戈尼亚人了!真是太高兴. 他和这巴塔戈尼亚人比起来简直成了个矮人,他认为塔卡夫足以与古罗马的马克西明皇帝和学者樊. 德. 伯罗克所见到的那位刚果黑人媲美,这是因为这两个人都有2米多高的身材!
✋热门推荐