阁夜
唐.杜甫
岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。
五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。
野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。
卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。
译文及注释
译文
岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。
破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。
战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔夫樵子不时在夜深传来“ 夷歌”之声。
像诸葛亮和公孙述这样的历史人物,最终也成了黄土中的枯骨;人事与音书,都只能任其寂寞了。
注释
阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
霁(jì):雪停。
五更鼓角:天未明时,当地的驻军已开始活动起来。
三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。星河:银河,这里泛指天上的群星。
野哭:战乱的消息传来,千家万户的哭声响彻四野。战伐:崔旰(gàn)之乱。
夷歌:指四川境内少数民族的歌谣。夷,指当地少数民族。
卧龙:指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》:“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”。跃马:指公孙述。字子阳,扶风人。西汉末年,天下大乱,他凭蜀地险要,自立为天子,号“白帝”。这里用晋代左思《蜀都赋》中“公孙跃马而称帝”之意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中提到。这句是贤人和愚人终成黄土之意。
人事:指交游。
音书:指亲朋间的慰藉。漫:徒然、白白的。
首联点明时间和天气,“岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵”,上半联是说,又到了一年将暮的时候,冬日里昼短夜长,让人觉得时光荏苒,仿佛一天很快就过完了;下半联笔锋一转,写广阔的霜雪,将视线转到了更加宏大且抽象的景象中,让人感到一种天涯沦落的寂寥感,这正是杜甫此时的心境。诗人面对凄凉悲怆的岁暮夜景,在寒风中等待着新的一年的到来,只不过太沉重、低沉些了。

颔联继续承接夜景而发,写诗人在夜晚的所见所闻,“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇”,诗人先以声音入手,写五更鼓声,古代军中的鼓作用很大,不仅能够报时,还能够配合号角发布军令,冬日的夜晚更见寂寥,所以鼓声听来更加沉闷,五更之时,正是天色将明未明,这个时候的号角和鼓声,更显得悲壮感人,杜甫能够在此听到鼓声,暗示了夔州一带并不太平,军队活动频繁,这就更增添了一番悲壮。
而在鼓声之后,杜甫接着写星河满天的景象,堪称奇对,岁暮风雪之后的天空显得更加澄澈,黎明前天空中的群星更加参差璀璨,映照在三峡之上,好像漂浮在江流中,摇曳不定,堪称壮观!后人评价这一句,用“伟丽”二字,可以说是非常形象了。

颔联的妙处,在于诗人将对时局的关心和三峡壮美的夜景有机结合起来,绘声绘色且不着痕迹地为我们表现了出来,并能带给人一种苍凉辽阔、悲壮无比的情怀,让人印象深刻之极。
颈联“野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵”写佛晓时的景象,因为战鼓声起,战斗将要打响,所以引起了千家万户的恸哭声,这哀声传遍四野,何其凄惨!夔州本是少数民族杂居之地,杜甫客居此处,当地的渔樵土人时不时传来阵阵“夷歌”,与千家万户的恸哭声一起,传到杜甫的耳中,更增数倍的悲壮感,也让晚年的诗圣更加伤感。

因此末尾引出诗人的无限感慨,“卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥”,天色大亮,诗人极目远眺,隐约中看到夔州西郊的武侯庙和东南的白帝庙,诸葛亮、公孙述之流的英雄人物,在蜀地建立了轰轰烈烈的大事业,堪称英雄也,但他们如今在何方?不过是一抔黄土、一堆枯骨、一段故事罢了!可见人世间的一切,如佛家所言终归无常,最终都归于尘土,只好任其寂寞,如古代的英雄志士,也不过是寂寞身后事,那么此时诗人的孤独,又算得上什么呢?
俗云“哀莫大于心死”,读杜甫尾联这两句,真有一种心如死灰的沉痛,但忧伤悲愤、低沉悲哀,只是表面现象罢了,杜甫骨子中,无疑还怀有一腔“致君尧舜”的伟大志向,但无奈现实缕缕受挫,“志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用”才是杜甫的心情。

杜甫的这首诗,是他七言律中的典范之作,诗人通过对夜宿西阁时所见所闻的描述,将自己的所思所感蕴藉其中,从黄昏夜雪到五更鼓角,从三峡影动到人事音书,那种俯仰今古的苍凉意境和雄浑气象,仿佛将整个宇宙都囊括其中,所以,杜甫这首诗历来受到极高的评价,卢世认为此诗“意中言外,怆然有无穷之思”,明代桂天祥认为“全首悲壮慨慷,无不适意……首联雄浑动荡,卓冠千古”,胡应麟称赞此诗“气象雄盖宇宙,法律细入毫芒”,并且盛赞为七言律诗的“千秋鼻祖”,可见评价之高!
唐.杜甫
岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。
五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。
野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。
卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。
译文及注释
译文
岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。
破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。
战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔夫樵子不时在夜深传来“ 夷歌”之声。
像诸葛亮和公孙述这样的历史人物,最终也成了黄土中的枯骨;人事与音书,都只能任其寂寞了。
注释
阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
霁(jì):雪停。
五更鼓角:天未明时,当地的驻军已开始活动起来。
三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。星河:银河,这里泛指天上的群星。
野哭:战乱的消息传来,千家万户的哭声响彻四野。战伐:崔旰(gàn)之乱。
夷歌:指四川境内少数民族的歌谣。夷,指当地少数民族。
卧龙:指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》:“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”。跃马:指公孙述。字子阳,扶风人。西汉末年,天下大乱,他凭蜀地险要,自立为天子,号“白帝”。这里用晋代左思《蜀都赋》中“公孙跃马而称帝”之意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中提到。这句是贤人和愚人终成黄土之意。
人事:指交游。
音书:指亲朋间的慰藉。漫:徒然、白白的。
首联点明时间和天气,“岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵”,上半联是说,又到了一年将暮的时候,冬日里昼短夜长,让人觉得时光荏苒,仿佛一天很快就过完了;下半联笔锋一转,写广阔的霜雪,将视线转到了更加宏大且抽象的景象中,让人感到一种天涯沦落的寂寥感,这正是杜甫此时的心境。诗人面对凄凉悲怆的岁暮夜景,在寒风中等待着新的一年的到来,只不过太沉重、低沉些了。

颔联继续承接夜景而发,写诗人在夜晚的所见所闻,“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇”,诗人先以声音入手,写五更鼓声,古代军中的鼓作用很大,不仅能够报时,还能够配合号角发布军令,冬日的夜晚更见寂寥,所以鼓声听来更加沉闷,五更之时,正是天色将明未明,这个时候的号角和鼓声,更显得悲壮感人,杜甫能够在此听到鼓声,暗示了夔州一带并不太平,军队活动频繁,这就更增添了一番悲壮。
而在鼓声之后,杜甫接着写星河满天的景象,堪称奇对,岁暮风雪之后的天空显得更加澄澈,黎明前天空中的群星更加参差璀璨,映照在三峡之上,好像漂浮在江流中,摇曳不定,堪称壮观!后人评价这一句,用“伟丽”二字,可以说是非常形象了。

颔联的妙处,在于诗人将对时局的关心和三峡壮美的夜景有机结合起来,绘声绘色且不着痕迹地为我们表现了出来,并能带给人一种苍凉辽阔、悲壮无比的情怀,让人印象深刻之极。
颈联“野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵”写佛晓时的景象,因为战鼓声起,战斗将要打响,所以引起了千家万户的恸哭声,这哀声传遍四野,何其凄惨!夔州本是少数民族杂居之地,杜甫客居此处,当地的渔樵土人时不时传来阵阵“夷歌”,与千家万户的恸哭声一起,传到杜甫的耳中,更增数倍的悲壮感,也让晚年的诗圣更加伤感。

因此末尾引出诗人的无限感慨,“卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥”,天色大亮,诗人极目远眺,隐约中看到夔州西郊的武侯庙和东南的白帝庙,诸葛亮、公孙述之流的英雄人物,在蜀地建立了轰轰烈烈的大事业,堪称英雄也,但他们如今在何方?不过是一抔黄土、一堆枯骨、一段故事罢了!可见人世间的一切,如佛家所言终归无常,最终都归于尘土,只好任其寂寞,如古代的英雄志士,也不过是寂寞身后事,那么此时诗人的孤独,又算得上什么呢?
俗云“哀莫大于心死”,读杜甫尾联这两句,真有一种心如死灰的沉痛,但忧伤悲愤、低沉悲哀,只是表面现象罢了,杜甫骨子中,无疑还怀有一腔“致君尧舜”的伟大志向,但无奈现实缕缕受挫,“志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用”才是杜甫的心情。

杜甫的这首诗,是他七言律中的典范之作,诗人通过对夜宿西阁时所见所闻的描述,将自己的所思所感蕴藉其中,从黄昏夜雪到五更鼓角,从三峡影动到人事音书,那种俯仰今古的苍凉意境和雄浑气象,仿佛将整个宇宙都囊括其中,所以,杜甫这首诗历来受到极高的评价,卢世认为此诗“意中言外,怆然有无穷之思”,明代桂天祥认为“全首悲壮慨慷,无不适意……首联雄浑动荡,卓冠千古”,胡应麟称赞此诗“气象雄盖宇宙,法律细入毫芒”,并且盛赞为七言律诗的“千秋鼻祖”,可见评价之高!
#阳光信用[超话]#自古英雄出少年,少年时,唤起一天明月,照我满怀冰雪,少年时,算平生肝胆,因人常热,少年时,丈夫只手把吴钩,意气高于百尺楼,虽然韶华不为少年留,但无论我们行走多远,归来仍是少年!月缺不改光,剑折不改刚,有志向的人自信自强,君子量不及,胸吞百川流,有志向的人心有远方,丈夫非无泪,不洒离别间,有志向的人情深意长,及时当勉励,岁月不待人。
释道如造阿弥陀像,佛像赴地狱说法,度化众生,离苦得乐“
释道如,并州晋阳人,是道绰禅师悬孙辈弟子。
他心含慈仁,悲悯四生苦难,虽修净业,却先欲度化他人,他发愿为救三途众生受苦,造阿弥陀佛丈六金像。
因资财贫乏,三年才完成,于是精勤供养,并在像前做了一个梦:有一个冥官,送来金纸牒书说:“这是阎罗法王,随喜法师你大愿的牒书!”
道如当即打开,看到上面写着:“阿师为救三途受苦众生,造阿弥陀像,入地狱教化众生,宛如生佛,放光说法,利益不可思议;地狱众生,业微轻者,皆离苦得乐。”
梦醒后,就更加专注其志向。到了斋日,所造佛像胸前会放光,十人中有五六人看到;还有人梦见:释道如现金色身,入地狱中说法,或为饿鬼说法。
类似的感应非常多,可见所愿必定不虚啊。
释道如,并州晋阳人,是道绰禅师悬孙辈弟子。
他心含慈仁,悲悯四生苦难,虽修净业,却先欲度化他人,他发愿为救三途众生受苦,造阿弥陀佛丈六金像。
因资财贫乏,三年才完成,于是精勤供养,并在像前做了一个梦:有一个冥官,送来金纸牒书说:“这是阎罗法王,随喜法师你大愿的牒书!”
道如当即打开,看到上面写着:“阿师为救三途受苦众生,造阿弥陀像,入地狱教化众生,宛如生佛,放光说法,利益不可思议;地狱众生,业微轻者,皆离苦得乐。”
梦醒后,就更加专注其志向。到了斋日,所造佛像胸前会放光,十人中有五六人看到;还有人梦见:释道如现金色身,入地狱中说法,或为饿鬼说法。
类似的感应非常多,可见所愿必定不虚啊。
✋热门推荐