最近对拍照记录生活这件事失去了很多热情,甚至因为换了手机连四月的总结都没有做,很多日间节点都因为缺失图像而被轻易忘记。五一假期可以满满当当休息了五天,去吃了海底捞,喝了喜茶和%,吃了蛋糕,吃了烤肉和泡菜饼。几乎是完成了节前想吃的所有kpi,此刻大腹便便地坐在家里悔不当初,又一次下决定要开始减肥。
前两天因为看到车婶和大海要回归新的《三时三餐》了,赶紧把搁置了的高敝篇看完了,开启了新一季的渔村生活。昨晚看到接档《麻浦靓仔》的是水晶男孩的《三时四餐》等不及了。可能是因为也在看《早间新闻》的关系,有天晚上梦到自己收到了校方回复的邮件,里面是那位男老师的各种nu*es,夹杂着用破烂中文写给我的建议,又在现实生活中被他狙击,在外面拽着门疯狂想要打开的那种场景,最后好像是被喜欢的男孩保护着,我整个人流泪、蜷缩,不确定是否被拯救,但确定了心意。
这两天的深夜在玩儿童时期的小游戏,美女餐厅和黄金矿工,发现时常容易陷入死局,心急如焚又觉得无聊,小时候好像真的花了很多时间在做这样的事,但记忆中这些游戏永远是没有尽头的,失败的记忆都消失了,只记得「重复五十次,怎么黄金矿工还没有通关」的故事。
没了,明天又想吃咖喱。
前两天因为看到车婶和大海要回归新的《三时三餐》了,赶紧把搁置了的高敝篇看完了,开启了新一季的渔村生活。昨晚看到接档《麻浦靓仔》的是水晶男孩的《三时四餐》等不及了。可能是因为也在看《早间新闻》的关系,有天晚上梦到自己收到了校方回复的邮件,里面是那位男老师的各种nu*es,夹杂着用破烂中文写给我的建议,又在现实生活中被他狙击,在外面拽着门疯狂想要打开的那种场景,最后好像是被喜欢的男孩保护着,我整个人流泪、蜷缩,不确定是否被拯救,但确定了心意。
这两天的深夜在玩儿童时期的小游戏,美女餐厅和黄金矿工,发现时常容易陷入死局,心急如焚又觉得无聊,小时候好像真的花了很多时间在做这样的事,但记忆中这些游戏永远是没有尽头的,失败的记忆都消失了,只记得「重复五十次,怎么黄金矿工还没有通关」的故事。
没了,明天又想吃咖喱。
◾️ Le Poëte est semblable au prince des nuées
诗人啊就像这云中的王子
Qui hante la tempête et se rit de l'archer
他经常出没风暴,嘲笑弓手
Exilé sur le sol au milieu des huées
一旦落入人间就会成为嘘声的中心
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
他巨大的翅膀就会成为行走的妨碍
—— 信天翁
今天是一首比较短的诗,repo了最后一小节。大概是篇幅不长所以可以看出韵律和韵脚压的有多完美。不仅在每一句音节上压了[é](那个音节打不出来所以用相同发音的字母代替了),在形制上也完美的把nuées和huées对仗;archer和marcher对仗。很能体现法语在诗歌里龟毛的对仗规律,一整首读出来会觉得法语还蛮好听的。
#月亮的波德莱尔#
诗人啊就像这云中的王子
Qui hante la tempête et se rit de l'archer
他经常出没风暴,嘲笑弓手
Exilé sur le sol au milieu des huées
一旦落入人间就会成为嘘声的中心
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
他巨大的翅膀就会成为行走的妨碍
——
今天是一首比较短的诗,repo了最后一小节。大概是篇幅不长所以可以看出韵律和韵脚压的有多完美。不仅在每一句音节上压了[é](那个音节打不出来所以用相同发音的字母代替了),在形制上也完美的把nuées和huées对仗;archer和marcher对仗。很能体现法语在诗歌里龟毛的对仗规律,一整首读出来会觉得法语还蛮好听的。
#月亮的波德莱尔#
Le poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l’archer
Exilé sur le sol au milieu des huées
Ses ailes de géants l’empêchent de marcher
你是云霄中的王者,诗人也是如此
于风暴中穿梭,对弓箭手抱以轻蔑
如掉落凡间,则陷于世俗喧嚣之中
那巨人般的翅膀啊,却阻碍我前行
——Baudelaire Les Fleurs du mal
波德莱尔《恶之花》
Qui hante la tempête et se rit de l’archer
Exilé sur le sol au milieu des huées
Ses ailes de géants l’empêchent de marcher
你是云霄中的王者,诗人也是如此
于风暴中穿梭,对弓箭手抱以轻蔑
如掉落凡间,则陷于世俗喧嚣之中
那巨人般的翅膀啊,却阻碍我前行
——Baudelaire Les Fleurs du mal
波德莱尔《恶之花》
✋热门推荐