“人”字,一笔写快乐,一笔写烦恼,一半写喜,一半写忧。喜忧参半即是人生,悲欢同行即是生命,无需沮丧,不必颓废,勇敢前行,就会明媚,微笑面对,就有希望。唯有让心灵安静下来,唯有与自己倾心独处,静中生慧,静中坐禅,才能洗去风尘涤除污秽,才能更好地供养出笃然的灵魂,明心才见性,修心才养性。守一窗风月,蘸一池淡墨,敞开心扉,任漾动的思绪于指端翩跹起舞,任袅袅清风送走白云悠悠,任灵魂游走在唐风宋雨里,二十四桥明月夜任逍遥,南朝四百八十寺任皈依,心田修篱种菊,兀自浇溉,兀自芬芳,孤独中觅得安暖,静寂中寻得清欢,幸甚至哉。 https://t.cn/RUE7CQZ
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
—— 唐代·杜牧《寄扬州韩绰判官》
译文
青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。
二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?
注释
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥,一说有一座桥名叫二十四桥。
玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。
教:使,令。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
—— 唐代·杜牧《寄扬州韩绰判官》
译文
青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。
二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?
注释
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥,一说有一座桥名叫二十四桥。
玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。
教:使,令。
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
—— 唐代·杜牧《寄扬州韩绰判官》
译文
青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。
二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?
注释
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥,一说有一座桥名叫二十四桥。
玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。
教:使,令。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
—— 唐代·杜牧《寄扬州韩绰判官》
译文
青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。
二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?
注释
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥,一说有一座桥名叫二十四桥。
玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。
教:使,令。
✋热门推荐