#mu5735# 东航波音737客机坠毁 多国领导人表示哀悼
渥太华当地时间3月21日,针对中国东航客机坠毁事件,加拿大总理特鲁多在推特(Twitter)上以英法双语发文表示哀悼。特鲁多在推文中称,“我为中国东方航空公司MU-5735航班上的家属、朋友和亲人感到心碎。值此悲痛的时刻,我心中的思念与你们同在。”
对于东航空难的发生,英国首相约翰逊(Boris Johnson)21日在社交媒体推特(Twitter)发文表示,他得知了中国东方航空公司MU5735航班发生事故的消息,并表示他的心与所有陷入这场悲剧的人的家人同在,和正在执行任务的救援人员同在。
印度总理莫迪(Narendra Modi)在推特上发文称,对载有132人的MU5735客机在中国广西坠毁一事深感震惊与悲痛。莫迪表示:“我们的思念和祈祷与遇难者及其家属同在。”
巴基斯坦总理伊姆兰·汗(Imran Khan)也就此事件在推特上发文表示,对中国客机失事中悲剧性的生命损失深感悲痛。“我们分担中国兄弟姐妹的悲痛,向遇难者家属表示最深切的哀悼和同情。”
联合国秘书长发言人杜加里克(Stephane Dujarric)在新闻发布会上表示,秘书长对中国东方航空MU5735航班失事的消息感到非常难过,我们向遇难者家属以及中国政府和人民表示哀悼。
渥太华当地时间3月21日,针对中国东航客机坠毁事件,加拿大总理特鲁多在推特(Twitter)上以英法双语发文表示哀悼。特鲁多在推文中称,“我为中国东方航空公司MU-5735航班上的家属、朋友和亲人感到心碎。值此悲痛的时刻,我心中的思念与你们同在。”
对于东航空难的发生,英国首相约翰逊(Boris Johnson)21日在社交媒体推特(Twitter)发文表示,他得知了中国东方航空公司MU5735航班发生事故的消息,并表示他的心与所有陷入这场悲剧的人的家人同在,和正在执行任务的救援人员同在。
印度总理莫迪(Narendra Modi)在推特上发文称,对载有132人的MU5735客机在中国广西坠毁一事深感震惊与悲痛。莫迪表示:“我们的思念和祈祷与遇难者及其家属同在。”
巴基斯坦总理伊姆兰·汗(Imran Khan)也就此事件在推特上发文表示,对中国客机失事中悲剧性的生命损失深感悲痛。“我们分担中国兄弟姐妹的悲痛,向遇难者家属表示最深切的哀悼和同情。”
联合国秘书长发言人杜加里克(Stephane Dujarric)在新闻发布会上表示,秘书长对中国东方航空MU5735航班失事的消息感到非常难过,我们向遇难者家属以及中国政府和人民表示哀悼。
日本首相岸田文雄与印度总理 Narendra Modi 签署合作协议,新德里。3月19日,日本首相抵达印度进行为期2天的正式访问,双方在持续1小时50分钟会谈中讨论两国关系、俄乌局势、印太地区发展等议题,并签署6项涉及网络安全、清洁能源、基础建设的合作协议。岸田文雄宣布日本未来5年将力争实现政府和民间对印度投资总额5万亿日元(约合420亿美元)。双方联合声明中并未出现「谴责俄罗斯」内容,被西方媒体解读为日本对印度施压失败。
990430
990430
【岸田文雄访问印度:将向印度投资420亿美元】Le Japon va investir 42 milliards de dollars en Inde au cours des cinq prochaines années, a annoncé samedi à New Delhi le Premier ministre indien Narendra Modi, accompagné du Premier ministre japonais Fumio Kishida, en visite en Inde. S'adressant aux médias après leur rencontre, les deux dirigeants ont noté avec satisfaction la croissance significative de la coopération économique entre les deux pays et se sont déclarés satisfaits que l'objectif d'investissement de 3.500 milliards de yens japonais (29 milliards de dollars) annoncé en 2014 ait été atteint, indique un communiqué conjoint publié à l'issue de leur entretien. Le communiqué conjoint souligne également que les deux parties se sont félicitées du lancement du partenariat indo-japonais sur l'énergie propre pour la coopération en vue de parvenir à une croissance économique durable, de lutter contre le changement climatique et d'assurer la sécurité énergétique. Narendra Modi et Fumio Kishida ont également discuté de questions régionales et mondiales au cours de leur entretien. Parallèlement, a indiqué le secrétaire indien aux Affaires étrangères Harsh Shringla, trois protocoles d'accord ont été signés dans des domaines tels que la cybersécurité, le développement urbain durable et la gestion des eaux usées avec la partie japonaise. #Japon# #Inde#
✋热门推荐