小娃最近沉迷画画,每日创作颇丰。看小娃画画真是件享受的事情,起笔毫不犹豫,运笔更是随意潇洒,每幅画顶多一两分钟就能完成,完全没有构思、琢磨、涂抹的过程,也从不临摹,由于小手控制能力还不行,线条可能经常跑偏,但是完全不影响传达所画对象的神韵,这些小粽子、小花苞、红绿灯,虽寥寥几笔,却特征分明。终于明白画家总说的要想保持作品生命力,就要保留好童真的含义了。
最近真的是沉迷《源氏物语》[色]以前看的是丰子恺版本的,这次收了林文月译本,我更喜欢林的译本,更优美文笔更好一些。
然后搭配的源氏物语的漫画一起看,那感觉棒极了!
源氏光君,美丽得会发光的人啊,你来这世上,是为了尝遍最深刻的喜悦与悲哀。
人似孤舟离浦岸,渐行渐远渐生疏。
细细感受东瀛文学的物哀之美。
搭配的香道是日本松荣堂的香。《花散里》和《乙 女》得香味最为美。大赞!我看书和码字时都会点一支,留香好几天呢[色]
《乙 女》是属于不舍得点系列,不过也不用点了超级香哈哈哈
不明白为什么要屏蔽我发的内容。经常性抽风。服了。
然后搭配的源氏物语的漫画一起看,那感觉棒极了!
源氏光君,美丽得会发光的人啊,你来这世上,是为了尝遍最深刻的喜悦与悲哀。
人似孤舟离浦岸,渐行渐远渐生疏。
细细感受东瀛文学的物哀之美。
搭配的香道是日本松荣堂的香。《花散里》和《乙 女》得香味最为美。大赞!我看书和码字时都会点一支,留香好几天呢[色]
《乙 女》是属于不舍得点系列,不过也不用点了超级香哈哈哈
不明白为什么要屏蔽我发的内容。经常性抽风。服了。
今天聚会时一个内娱追星经验颇丰的朋友问我最近在看什么综艺,我说我没咋看综艺,最近沉迷诺曼瑞杜斯,闲时基本都在翻译他的视频玩。她在得知此人是个欧美老大爷且并不甚火之后发表了疑问:“我理解你一向爱好老年人,但你看视频就看,看完就得了,吭哧吭哧翻译个什么劲?这么小众发出去又不会有多少人关注,不失落么?或者你不如试着追点现在热门的,会轻松好多。”
我:“姐妹你没搞清楚这里边的因果关系,首先别人再火我不感冒跟我也是半毛钱没有,就像A5和牛再好吃我现在只想吃大葱蘸大酱,你也不会因为对象不是交际花就换个人不再爱他了。
“其次我为啥做翻译,还不是因为我饿急眼了但英语稀烂,英文资源草草看完云里雾里,抓心挠肝想整明白人家说的是啥,只有一点一点把不懂的部分都搞懂,才能知道谈话内容的全貌,感觉就像肠梗阻通畅了一样舒坦。而且字典查都查了,不如加个字幕方便日后反复自我安利。想着怎么把一句话翻译得更贴切更有意思也是一种乐趣。
“所以说,做完字幕的那一刻我就圆满了,顺手发出去,后面的事儿都是Bonus,但凡多一个人看到,夸一句妹妹真靓,我他妈就赚翻了,我的快乐你不懂呀!”
朋友在我一通嘴炮之后思忖良久,强烈要求看看这位被叫做“妹妹”的大叔是个什么东西。
看完之后说:“他……他好可爱啊………”
我的快乐又增加了。[馋嘴]
我:“姐妹你没搞清楚这里边的因果关系,首先别人再火我不感冒跟我也是半毛钱没有,就像A5和牛再好吃我现在只想吃大葱蘸大酱,你也不会因为对象不是交际花就换个人不再爱他了。
“其次我为啥做翻译,还不是因为我饿急眼了但英语稀烂,英文资源草草看完云里雾里,抓心挠肝想整明白人家说的是啥,只有一点一点把不懂的部分都搞懂,才能知道谈话内容的全貌,感觉就像肠梗阻通畅了一样舒坦。而且字典查都查了,不如加个字幕方便日后反复自我安利。想着怎么把一句话翻译得更贴切更有意思也是一种乐趣。
“所以说,做完字幕的那一刻我就圆满了,顺手发出去,后面的事儿都是Bonus,但凡多一个人看到,夸一句妹妹真靓,我他妈就赚翻了,我的快乐你不懂呀!”
朋友在我一通嘴炮之后思忖良久,强烈要求看看这位被叫做“妹妹”的大叔是个什么东西。
看完之后说:“他……他好可爱啊………”
我的快乐又增加了。[馋嘴]
✋热门推荐