2022.03.19 加迪纳|柏林爱乐|勃拉姆斯《命运之歌》门德尔松《第二交响曲》John Eliot Gardiner
https://t.cn/A66iQArN
Johannes Brahms, Schicksalslied, op. 54
Felix Mendelssohn, Symphony No. 2 in B flat major, op. 52 “Hymn of Praise”
Lucy Crowe (soprano)
Ann Hallenberg (mezzo-soprano)
Werner Güra (tenor)
Monteverdi Choir
![](https://wx2.sinaimg.cn/large/7a5f7d46ly1h0gkybawuuj20rs0rs42v.jpg)
https://t.cn/A66iQArN
Johannes Brahms, Schicksalslied, op. 54
Felix Mendelssohn, Symphony No. 2 in B flat major, op. 52 “Hymn of Praise”
Lucy Crowe (soprano)
Ann Hallenberg (mezzo-soprano)
Werner Güra (tenor)
Monteverdi Choir
![](https://wx2.sinaimg.cn/large/7a5f7d46ly1h0gkybawuuj20rs0rs42v.jpg)
【英文有声书】Battle Hymn of the Tiger Mother by Amy Chua
《虎妈战歌》蔡美儿
美国耶鲁大学的华裔教授蔡美儿出版了一本名叫《虎妈妈的战歌》的书,在美国引起轰动。该书介绍了她如何以中国式教育方法管教两个女儿,她骂女儿垃圾、要求每科成绩拿A、不准看电视、琴练不好就不准吃饭等。虎妈的教育方法轰动了美国教育界,并引起美国关于中美教育方法的大讨论,如今讨论随着《时代》周刊的参与几乎达到了一个高潮。虎妈的故事登上了最新一期《时代》周刊封面。
![](https://wx1.sinaimg.cn/large/63941037gy1h07g641wj2j21av276b29.jpg)
《虎妈战歌》蔡美儿
美国耶鲁大学的华裔教授蔡美儿出版了一本名叫《虎妈妈的战歌》的书,在美国引起轰动。该书介绍了她如何以中国式教育方法管教两个女儿,她骂女儿垃圾、要求每科成绩拿A、不准看电视、琴练不好就不准吃饭等。虎妈的教育方法轰动了美国教育界,并引起美国关于中美教育方法的大讨论,如今讨论随着《时代》周刊的参与几乎达到了一个高潮。虎妈的故事登上了最新一期《时代》周刊封面。
![](https://wx1.sinaimg.cn/large/63941037gy1h07g641wj2j21av276b29.jpg)
女人赞歌
A Hymn to Women
女人是平凡的
Women are ordinary people
月朗星稀
Every morn with a bright moon and rare stars
是多少女人用晨炊
So many women make a breakfast fire
点燃了多少个家庭新的一天
Lightning up a new day for so many families
把零零碎碎缝补成美丽
Women sew up bits and pieces into beauty
人类生了女人
Humans give birth to women
女人却生了全人类
But women give birth to all mankind
如果这个世界没有女人
Were there no women
将少了百分之五十的真
The world would be fifty per cent less true
百分之七十的善
Seventy per cent less kind
百分之百的美
And a hundred per cent less beautiful
没有女人就没有人类
Without women, there would be no human beings https://t.cn/RTv4Kyo
![](https://wx1.sinaimg.cn/large/006ggQvygy1h070ye7v4xj30q00hhta4.jpg)
A Hymn to Women
女人是平凡的
Women are ordinary people
月朗星稀
Every morn with a bright moon and rare stars
是多少女人用晨炊
So many women make a breakfast fire
点燃了多少个家庭新的一天
Lightning up a new day for so many families
把零零碎碎缝补成美丽
Women sew up bits and pieces into beauty
人类生了女人
Humans give birth to women
女人却生了全人类
But women give birth to all mankind
如果这个世界没有女人
Were there no women
将少了百分之五十的真
The world would be fifty per cent less true
百分之七十的善
Seventy per cent less kind
百分之百的美
And a hundred per cent less beautiful
没有女人就没有人类
Without women, there would be no human beings https://t.cn/RTv4Kyo
![](https://wx1.sinaimg.cn/large/006ggQvygy1h070ye7v4xj30q00hhta4.jpg)
✋热门推荐