Was sagt sie uns für Unsinn vor ?
Es wird mir gleich der Kopf zerbrechen .
Mich dünkt, ich hör ein ganzes Chor
Von hunderttausend Narren sprechen .
气得我想到Faust里面这段。
不过我在气什么呢,气到最后还是气自己没有谨言慎行,网络发言过分随心所欲了。行吧,这回算我活该被diss~
Es wird mir gleich der Kopf zerbrechen .
Mich dünkt, ich hör ein ganzes Chor
Von hunderttausend Narren sprechen .
气得我想到Faust里面这段。
不过我在气什么呢,气到最后还是气自己没有谨言慎行,网络发言过分随心所欲了。行吧,这回算我活该被diss~
课代表跑过来问我今天作业(这一周我已经听到四个人是我的课代表了[吃瓜],到底是谁我真不知道了)然后我问他们我想制定一个计划然后扒拉扒拉,他们说不行你最后会发现都一样,都不听[裂开](我都准备好掏腰包给他们买吃的了也没有吸引力)
为什么要和我玩你画我猜,臧同学和我比划让我说叫啥名,我哪认得全啊,救救孩子吧[苦涩]
对于工作时间早7晚8加周日的我幸福大概来自走在外面孩子们礼貌的喊老师好吧[抱一抱]
PS:这边管字母D读der哈哈哈哈哈好别嘴好有趣
为什么要和我玩你画我猜,臧同学和我比划让我说叫啥名,我哪认得全啊,救救孩子吧[苦涩]
对于工作时间早7晚8加周日的我幸福大概来自走在外面孩子们礼貌的喊老师好吧[抱一抱]
PS:这边管字母D读der哈哈哈哈哈好别嘴好有趣
Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd gemacht.
Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör es sogar im Traum.
《Buch der Lieder--Die Heimkehr》
死亡是凉爽的黑夜,
生命是闷热的白天。
天黑了,我进入梦乡,
白天使我很疲惫。
一棵树长到我坟墓上面,
年轻的夜莺在枝头歌唱;
它歌唱纯洁的爱情,
在梦中我也听得见。
《还乡曲》
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd gemacht.
Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör es sogar im Traum.
《Buch der Lieder--Die Heimkehr》
死亡是凉爽的黑夜,
生命是闷热的白天。
天黑了,我进入梦乡,
白天使我很疲惫。
一棵树长到我坟墓上面,
年轻的夜莺在枝头歌唱;
它歌唱纯洁的爱情,
在梦中我也听得见。
《还乡曲》
✋热门推荐